В тени твоих крыльев. Книга 1 (Ардо) - страница 158

Я даже на конфету не посмотрела, которую протянул Дезмонд. Он покачал головой и похлопал по плечу:

– Потерпи ещё немного, скоро пройдёт.

А потом мы снова летели. Дезмонд привёз меня в страну могулов – не в столицу, в заштатный, но довольно большой город Абринкар, построенный сразу за полосой пустыни и ограждённый от неё внушительной кирпичной стеной. Та башнями на уровне небоскрёбов царапала знойное небо и, подражая Великой Китайской, простиралась в обе стороны.

За ней под цвет пескам терракотовые дома, каждый, как мини-крепость под пологой крышей, – впечатывались фундаментами в качественные дороги. На улицах Дезмонд с его рыжей гривой вписывался как нельзя лучше в палитру оранжево-медных, охряных, бронзовых оттенков, окруживших меня. Они были в краске стен, крыш, одежд, ставень…

Облицованное синей плиткой здание на высоком ярко-бордовом фундаменте с золотыми фигурами животных на фасадах выделялось из прочих. Многоступенчатое, мощное, не храм, не дворец, а будто всё сразу. Сказала бы я, что мы попали в Вавилон, если бы не гладкие, как пластик, чёрные капсулы на стенах и ртутного цвета трубы, встроенные в отшлифованный песчаник.

Многочисленная охрана в карминово-чёрной униформе пропустила Дезмонда безоговорочно, с почтением кланяясь. Во мне мигом распознавали чужестранку: моя кожа и волосы были тут слишком светлыми. Как спутницу «его превосходительства» военные провожали меня уважительными взглядами с нотой сдержанного любопытства.

«Мир огненных зрачков», – подумалось мне.

Анфилада гранитных лестниц привела нас в тенистые палаты, расчерченные резными деревянными перегородками, как кружевом штор. По периметру виднелись узкие каналы с развевающей вокруг прохладу водой. Та журчала, искусственно подсвеченная. Растения из терракотовых кувшинов по углам вились плотными листьями и цепкими стеблями под тёмные потолки и расползались по ним. Наши шаги потерялись в толстом ворсе ковров.

– Мы дома, – с облегчением сказал Дезмонд.

А внутри у меня ничего не изменилось, осталось мутно-тягучим, ведь слово «дом» – теперь только слово. Я из последних сил попыталась быть вежливой с вышедшим нам навстречу бородатым господином в синем, но ничего не вышло: посреди приветствий с тем, кого Дезмонд назвал наместником, ковры ушли у меня из-под ног.

* * *

Я пришла в себя на кровати в комнате поменьше. Приподнялась и сразу уткнулась в чёрные глаза Дезмонда. Меня стошнило. Он успел подставить таз. Затем подал платок и стакан воды.

– Ты как?

Я откинулась на подушки, липкая, неживая. Поморгала, пытаясь сфокусировать взгляд на резной панели. Тщетно.