Дело № 36.4. Хрупкие кости (Шторм) - страница 73

Он готов быть кем угодно, лишь бы она была счастлива.

— Ника прекрасно знает, что я… — он на миг замешкался. — Слишком стар для нее. Ей пятнадцать!

— Вот именно, — Кира снова захихикала. — Обычно в этом возрасте и начинают впервые влюбляться. У тебя разве было не так?

— Сейчас речь не обо мне, — стараясь держать лицо и не начать мямлить под веселым взглядом Киры, он поспешно поднялся на ноги. — Пойду поговорю с ней. А ты пока одевайся.

— Только не груби… — вздохнула Кира. — В конце концов, девочка действительно все понимает. Она очень хорошая, знаешь?

— Знаю, — коротко ответил он и покинул кухню.

Он очень надеялся, что птичка не станет устраивать сцен или пытаться манипулировать.

Потому что он не герой.

И никогда им не был.

* * *

Джек подошел к дому Капитана, когда на Рурк опустились вечерние сумерки. Оттепель превратила черный город в скопище грязи, даже в Лагуне сегодня начало резковато пахнуть: очевидно, озеро давно не чистили.

Напарник Киры, казалось не замечал того, что вокруг. Криво ухмыляясь, он легко поднялся по ступеням крыльца и негромко постучал в дверь. Создавалось такое впечатление, что он не хотел, чтобы этот стук услышали. Но его услышали.

— Ничего себе! — он открыл рот.

Кира тряхнула волосами и укоризненно посмотрела на него.

— И нечего так пялиться! — прошипела она. — Тут даже декольте нет!

— Вот именно! Верни мою напарницу, самозванка! — Джек восхищенно прицыкнул языком. — Ты точно их затмишь. Всех.

— Не говори глупостей, — Кира как-то обреченно вздохнула. — Зайдешь? Капитан вроде у себя, да и мне еще надо… закончить.

Облаченная в лазурное бархатное платье с вышивкой на подоле, узкими рукавами и кружевным лифом, она действительно производила впечатление. Слегка припудренное лицо, веки, едва тронутые угольным карандашом, карминовая помада… волосы Кира упрямо оставила распущенными, но слегка зафиксировала их воском.

— Что ты заканчивать собралась? — Джек еще раз осмотрел напарницу с ног до головы.

Кира страдальчески поморщилась.

— Капитан вручил мне ожерелье. Золотое с сапфирами. С возвратом, конечно, но мне все равно неудобно. Я к нему прикасаться даже боюсь!

— Неудобно ходить по потолку, — поучительно ответил Джек. — А это всего лишь дорогая подвеска на шею.

— Вот именно! Он и так сегодня на нас с Никой целое состояние потратил… И отказаться не могла. Для дела же… Я с ним не расплачусь, Джек! А еще я пока не работаю… своих средств у меня нет…

— Все образуется, — Джек заглянул за ее плечо вглубь коридора, убеждаясь, что их никто не подслушивает. — Я знаю, почему на картине Мэри изображена кошка.