Бескрылая птица (Морион) - страница 199

Эта сцена заворожила Энтони. Пение Шарлотты увлекло его, как сирена увлекает в темные холодные воды попавшего под ее чары моряка. Молодой человек слышал пение многих девушек, но талант ни одной из них не мог сравниться с талантом этой смешной толстушки.

— Шарлотта… — хотела было окликнуть ее Вивиан, но ее кузен поспешно приложил палец к губам, давая ей знак замолчать. И, удивленно подняв брови, Вивиан согласно кивнула, а затем, исподтишка поглядывая на Энтони, не отрывающего взгляда от Шарлотты, понимающе улыбнулась.

“Значит, он сказал правду: он находит ее милой. А я ведь считала, что в ней его привлекают только ее приданое!” — пронеслись в разуме девушки довольные мысли, и она уже представила себе, какой красивой парой будут ее кузен и ее дорогая подруга, и как великолепно и трогательно пройдет их венчание.

Через несколько минут Шарлотта закончила свое пение, и вдруг раздавшиеся за ее спиной рукоплескания заставили ее вздрогнуть, поспешно обернуться, увидеть глазеющих на нее Вивиан и ее кузена, и густо покраснеть.

— О, вы так долго не появлялись… Меня объяла скука, и я решила немного развлечься пением, — извиняющимся тоном сказала Шарлотта, поднялась на ноги и опустила на клавиши крышку.

— Мисс Сэлтон, своим пением вы доставили нам невероятное удовольствие, — улыбнулся девушке Энтони.

— Благодарю, — тихо проронила та и опустила взгляд на пол. — Я люблю петь… Но кроме моих родителей других слушателей у меня еще не было… Вот теперь и вы раскрыли мою тайную страсть… Прошу прощения, если смутила вас…

— Милая, о чем ты говоришь? — энергично перебила ее Вивиан и направилась к подруге, которая все еще стояла рядом с фортепиано и не смела поднять на друзей взгляд. — Ты имеешь просто волшебный талант и к пению, и к игре на фортепиано! Мы так заслушались твоим дивным пением, что не хотели прерывать его! Это был язык твоей матери? Датский?

— Да, датский, — услышав теплый голос подруги и ее такие подбадривающие слова, ответила Шарлотта и взглянула на Вивиан. — Это моя любимая баллада.

— Какой красивый и выразительный язык! О чем повествует эта баллада? — подойдя к девушкам, поинтересовался Энтони.

— Конечно же о любви, мистер Крэнфорд, — с легкой улыбкой ответила ему Шарлотта. — О трагичной любви.

— О, я люблю трагичные баллады! — мечтательно воскликнула Вивиан.

— Если желаешь, я могу дать тебе прочесть ее, — тотчас поспешила сказать Шарлотта. — Я перевела ее на английский язык.

— Прочесть я всегда успею, но ты должна спеть ее нам по-английски! — вдруг немного настойчиво потребовала Вивиан.