«Какая фамильярность! Называют друг друга по имени!» — нахмурилась леди Крэнфорд, с удивлением слушая диалог сына и племянницы. Именно благодаря ей Вивиан сейчас держала в руках красивое, элегантное приглашение от герцогини Мальборо, ведь оно было ответом на вежливую просьбу ее давней подруги — леди Крэнфорд.
— В таком случае, я приказала бы вам нарядиться фавном! Вы бы весь вечер держали в руке золотой кубок, полный вина, но не могли бы сделать и глотка. Представляете, какую веселую пару мы бы с вами представляли? — Вивиан, полная восторга от своей идеи, хлопнула в ладоши и звонко рассмеялась красивым мелодичным смехом.
«Будь я фавном — преследовал бы тебя повсюду, всю вечность, моя милая кузина — пронеслось в разуме Энтони, и он едва заметно насмешливо усмехнулся этой своей неловкой мысли. — Что говорит мифология? Какие удовольствия наступают, если фавн поймает нимфу в плен своих объятий? Если бы ты только знала, Вивиан, как я желаю твоих ласк, ты не дразнила бы меня образами, которые заставляют меня гореть пламенем вожделения»
Но ни Вивиан, ни леди Крэнфорд не заметили его усмешки.
— А вы, тетушка? Кем нарядились бы вы? — спросила Вивиан.
Леди Крэнфорд улыбнулась: теперь, когда она уверилась в том, что Энтони не имеет в кузине романтических чувств, а та — к нему, тень в ее сердце исчезла, и племянница теперь не казалась ей неблагодарной авантюристкой.
— Какой занятный вопрос! — с готовностью ответила она. — Думаю, я заказала бы себе костюм Артемиды.
— Артемиды? — переспросил Энтони. — Вы не побрезговали бы и колчаном со стрелами?
— Дорогой мой, возможно, ты будешь удивлен, но до замужества я очень любила охоту и часто охотилась в отцовских угодьях, — поведала его мать, и ее голубые глаза вдруг засветились мягким светом. — Я почти каждый день велела оседлать для меня моего черного арабского коня — подарок отца на мое пятнадцатилетие. Тень — так звали моего коня, и скакуна резвее и быстрее трудно было сыскать во всей Англии.
— Отчего же вы перестали охотиться? — удивился Энтони: то, что его мать была любительницей охоты, было для него настоящим открытием, ведь до этого момента он был уверен в том, что ее сердце — чересчур мягкое, чтобы убивать беззащитных животных. Он не мог припомнить ни одного случая, когда его матушка желала бы поохотиться, поэтому он охотился сперва со старшим братом, а когда тот вступил в брак и стал жить отдельно, Энтони выезжал на охоту один или с друзьями.
— Твой отец запретил мне. Он считал охоту неженским делом, — угрюмо сказала леди Крэнфорд, и свет в ее глазах погас. Ее губы превратились в тонкую линию.