Секретный ингредиент (Лин) - страница 66

- Леди Лия! – я почувствовал себя мальчишкой, пытающимся привлечь к себе внимание симпатичной девочки.

И мне это удалось.

- Ваше Величество! – самая прелестная повариха на этой планете, встретила меня быстрым кивком.

Кажется, я пришел в самый разгар работы. Лия выглядела несколько уставшей, но не менее прелестной.

И тут меня осенило.

- Леди Лия, не хотите составить мне компанию сегодня вечером? – увидев ее заинтересованный взгляд, я еще более уверенно продолжил, - хочу прогуляться до центральной площади, сегодня там будут выступать приезжие бродячие артисты, наверняка будет интересно. Да и вам, думаю, захочется посмотреть их представление. За целый месяц здесь, я думаю, вам как-то хочется развлечься.

Сказав это, я внимательно наблюдал за малейшими изменениями на её лице. Передо мной словно открытая книга, изучать которую было так приятно! По яркому блеску в глазах девушки я уже понял, каким будет её ответ.

- С удовольствием! – и одарила меня самой скромной и прекрасной улыбкой.

- Вот и отлично, - всем своим видом я старался скрыть свою радость, хотя хотелось кричать на каждом шагу: впервые эта милая леди приняла мои ухаживания и вселила в меня частичку надежды, - будьте готовы к шести. Нас ждет очень интересный вечер.

Ох, как же волнительно!


***

В назначенное время я уже ждал свою спутницу в холле «Серебряной долины».

К этой прогулке я готовился так, как не готовился ни к одной важной королевской встрече. Специальную одежду для работы в шахте сменил элегантный, как мне казалось, образ. Внимательно оценил себя в большом зеркале: светлые брюки и вручную вышитая жилетка сидели, как надо, бордовое тёплое пальто очень подходило к осеннему образу. Широкополая шляпа не защищала от ветра, но была крайне выигрышным дополнением к костюму. Ну, и небольшой букет для леди Лии – надеюсь, он ей понравится. В зеркало на меня смотрел не утренний рабочий, а Его Величество весьма галантного вида.

Увидев мою спутницу, спускающуюся по лестнице, не смог сдержать улыбку: при всей простоте своего наряда Лия выглядела великолепно. Казалось, даже холщовый мешок из грубой шерсти заиграет на ее идеальной фигурке совсем другими красками. Наряд леди-попаданки был мне знаком, хотя я не видел его уже много лет: на ней был костюм моей покойной матушки. И пусть она отказывалась, мне всё же удалось убедить Лию в необходимости носить наряды, принятые в королевстве. И вот в шкафу ее комнаты появилось несколько хоть и старомодных, но вполне себе элегантных платьев аристократки.

- С первой зарплаты обязательно обновлю гардероб, - бурчала в тот день Лия, без особого восторга разглядывая кружевные наряды покойной королевы. Она хоть и не попала в Средневековье, но современная (хотя вещи моей матери не вписывались в гардероб современных модниц) мода уже давно отказалась от кружевных блузок и рюшевых платьев.