Инквизитор по соседству (Казакова) - страница 56

Простенькое, но чистое и опрятное платье горничной уже висело на крючке в ванной комнате рядом с полотенцем, так что инквизитор, сопроводив ведьму, оставил её в одиночестве, и она тут же заперла дверь. Так, на всякий случай. А после отвернула краны на полную мощность и, торопливо раздевшись, забралась в тёплую воду, которая разогревалась в котле где-нибудь в подвале особняка и по трубам поднималась сюда. Это оказалось настоящим восторгом. Самое обычное купание, которое в прошлом Брианна воспринимала как должное, сейчас превратилась в недоступную ей роскошь, которой она решила насладиться по полной. А Эйдан Торн пусть подождёт. Не так-то просто, в конце концов, вымыть из волос этот отвратительный запах.

Когда же ведьма покончила с водными процедурами, тщательно вытерлась, оделась в чуть широковатое ей платье, которое приятно льнуло к телу, и вышла из ванной комнаты, её ноздрей достиг пряный обволакивающий запах подогретого со специями вина.

Аромат доносился со стороны одной из комнат за приоткрытыми дверями. Заглянув в ближайшую, Бри увидела скромно, но со вкусом убранную спальню, явно гостевую. Непохоже было, чтобы тут кто-то жил постоянно, однако кровать производила впечатление удобной и мягкой, так и хотелось прилечь, устроить голову на подушке и завернуться в пушистое покрывало цвета лепестков цветущей яблони. Ведьма снова невольно заскрипела зубами. В её домишке она могла разместить гостей разве что на кухонной лавке, а та постель, что досталась ей самой, была и вполовину не такой большой, как эта.

«Неплохо устроился инквизитор, – уже не в первый раз подумала Брианна. – Вот перееду к нему жить вместе с котом, будет знать». Эта мысль заставила её громко фыркнуть.

– Сюда, госпожа Блэкмор! – услышала она. – Я здесь! И жду вас!

Временный, но всё же хозяин особняка обнаружился в соседней комнате, небольшой, с камином, книжным шкафом у стены, парочкой кресел и столиком перед ним. В столице такие комнаты обычно именовали малыми гостиными. В родовом гнезде Блэкморов их было три – по одной на каждом этаже.

Инквизитор сидел в кресле, вытянув длинные ноги. Он тоже привёл себя в порядок – влажные чёрные волосы завивались кольцами и пахло от него свежестью и кремом для бритья. Сюртука на мужчине не было, только брюки, жилет и рубашка, не домашняя одежда, но и не такая строгая, как обычно. На столике перед ним стоял графин, до краёв полный глинтвейна, и два бокала. Кивнув ведьме на второе кресло, Эйдан Торн наполнил бокалы и придвинул один из них к ней.

– По какому поводу, господин Торн? Мы что-то празднуем? – осведомилась Бри. В голове вновь закрутилась мысль о любовном зелье. Неужели и вправду уже подействовало? Всё это – приглашение в гости, забота о ванне и смене одежды, горячее вино – вполне тянуло на ухаживания.