Боскан (Чепур) - страница 22

— Хорошо, ваше мнение мне понятно, и я склонен, согласится с ним. Тем более я некогда не был сторонником торговли знаниями приобретенных с таким трудом. Тем более если мы будем обучать пиратских магов, я думаю у нас возникнут проблемы с нашими торговыми партнерами. А теперь, раз уж мы сегодня собрались, поговорим о текущих проблемах. Каковы предварительные прогнозы на урожай этого года? — король повернулся в сторону казначея.

— Весьма обнадеживающие, — из-за стола встал сеньор Олонсо пожилой мужчина чуть полноватого телосложения, но весьма бодро выглядящего. — Благодаря магам засуху в конце лета пережили без особых потерь. Урожай в южных и центральных провинциях весь убран. В северных еще нет, но это меньше четверти.

— Понятно. Надеюсь ситуация с нехваткой продовольствия в пограничных поселках зимой не повторится. Кстати, так и не выяснили, что заставило шамана, да еще и с майрунами забираться в такую даль? — король взглянул в сторону начальника полиции, так как знал, что агентуры у министра иностранных дел на северо-западе не было, да и быть не могло, орки и люди были слишком разные, да и ненавидели друг друга слишком сильно.

— Точно сказать не могу, но одно ясно, что это не голод привел их в наши земли, — из-за стола встал мужчина с чуть смуглым цветом кожи, выдававшим в нем уроженца южной провинции.

— Об этом, сеньор Бальбоо наверняка знает последний крестьянин в нашем королевстве, — Маркус снисходительно улыбнулся начальнику полиции.

— Так может, вы нам скажете, что понадобилось орочьему колдуну на наших землях? — Бальбоо вопросительно взглянул на мага.

Маркус проигнорировал вопрос начальника полиции, лишь неопределенно махнув рукой.

Затем еще около ора высший совет решал текущие вопросы, пока король не встал из-за стола, и не сказал, чтоб остальное решалось в рабочем порядке, так как оно не требует его внимания.

Генрих стоял у окна, открывавшего прекрасный вид на дворцовый сад, когда раздался стук, и незаметная дверь в боковой стене отворилась.

— Ваше величество… — начал, было, дворецкий появившийся на пороге.

— Знаю, знаю, пусть войдут, — король, не оборачиваясь, махнул рукой.

Из-за спины дворецкого появились начальник полиции и министр иностранных дел. Они были людьми далеко не глупыми и поэтому даже не удивились тому, что король как будто ждал их, так как весь немалый опыт Генриха сделал его весьма проницательным и далеко не глупым человеком.

— Так что вы хотели мне сообщить господа, — король наконец оторвался от созерцания сада, и повернувшись взглянул на вошедших, как будто они и не покидали этого зала.