Сломанная марионетка (Джонс) - страница 31

— Да, хорошо, — хмыкает он, хотя его тон не кажется слишком впечатленным.

— Так ты можешь рассказать нам все, пожалуйста? — призываю я его, отодвигая свою тарелку из-за внезапно пропавшего аппетита.

— Ну, Нейт подбросил ее домой после вашей поездки. Она была здесь еще пару недель, но говорила, что больна. Я навещала ее пару раз, и ее тошнило, Тилли была бледной и просто... больной. В общем, когда видел ее в последний раз, она вела себя странно. Ей всегда нравились наши посиделки с расслаблением.

Я смотрю на Нейта, не в силах упустить такую возможность. Ухмыляясь, я говорю:

— Ты имеешь в виду ваши занятия сексом?

Нейт зло смотрит на меня, показывая мне средний палец. Я ухмыляюсь еще глубже.

— Э-э-э... — бормочет Ридж. — Да... она сказала тебе? — спрашивает в трубку.

— Да, так что случилось?

Бишоп придвигает барный стул рядом со мной, его бедро касается моего. Я слегка вздрагиваю, в очередной раз досадуя на себя за то, как сильно мое тело оживает от его близости, не говоря уже о его долбанных прикосновениях.

— Она выгнала меня из дома, а потом я больше ничего о ней не слышал. Ее отец сказал, что Тилли уехала с чемоданом и взяла его машину. Через несколько дней машину нашли на шоссе, но она была пуста, а ключи остались внутри. След простыл, и, да, опять же, никто не знает, где она. Ее карты не использовались или что-то в этом роде. Девушка просто исчезла.

У меня в горле встает ком.

— Почему она ушла? — шепчу я, сбитая с толку. Почему Тилли ушла и даже не оставила никому записку? Я не знаю, отправила ли она мне сообщение, потому что у меня не было телефона, но о чем она думала?

— Ридж, — начинаю я, мой мозг перебирает идеи. — С кем еще она общалась?

— Ни с кем. Когда это был не я, это была ты.

— Хорошо, — бормочу я. — Что мне делать?

— Мы мало что можем сделать. Я уже все перепробовал. Теперь все, что мы можем делать, это надеяться, что она просто вернется домой.

— Хорошо. Спасибо, Ридж. Если я что-нибудь узнаю, то позвоню тебе. И ты сделаешь то же самое?

— Да.

Положив трубку, я поворачиваюсь лицом к Бишопу.

— Что мне делать?

Бишоп смотрит на Нейта, и я наблюдаю, как они оба обмениваются взглядами. Меня осеняет осознание того, кто сидит передо мной.

Мое лицо выпрямляется.

— Клянусь Богом, если вы двое имеете к этому отношение, я вас убью.

— Мы не имеем к этому никакого отношения, — говорит Нейт, подходит к раковине и наполняя стакан водой. Он поворачивается к нам лицом, опираясь на стойку. — Но это чертовски странно.

— Странно, бл*дь? — Я усмехаюсь, поднимаясь на ноги. Рука Бишопа касается моего бедра, и я опускаю взгляд, затем смотрю на него, а потом снова на Нейта. — Это мягко сказано.