Лилэр (Иолич) - страница 67

Лиля встала и открыла окно. В саду цвели мирабилии, нежные, хрупкие, распространяя тонкий запах, похожий на аромат ванили. Крем в булочке тоже был ванильный. Эх, жаль, тот камьер сожрал... Ладно. Завтра надо послать Баралла в ту лавку.

Она обернулась и замерла. В комнате стоял какой-то человек.

Пару мгновений Лиля вглядывалась в полумрак, освещённый мечущимися бликами пламени, потом сглотнула и открыла рот, чтобы заорать.

– Я тебе булку твою принёс, – сказал человек, шагая к ней. – Слышь, весёлая, ты хозяйское вино распиваешь, что ли?

Лиля тревожно попятилась и схватила подсвечник.

– А ну прочь! – воскликнула она, сразу узнавая его. – Ты что тут делаешь?

– Я же сказал, булку твою принёс, – улыбнулся Джерилл, сверкнув зубами в темноте. – У вас тут двери в сад не заперты. Держи. – Он шагнул к Лиле и протянул ей завёрнутую в тряпицу булку. – Бери, бери. Прости, что ту съел. Просто не успел позавтракать.

Он вложил сдобу в руку Лили и отошёл. Она опустила подсвечник.

– Как тебе в голову пришло вламываться в чужой дом? – спросила она, обнюхивая булочку. – Ты рассудок потерял? Зачем залез? Уходи.

– Я не вламывался, – пожал плечами Джерилл, присаживаясь на диванчик. – Мне было любопытно. Гулял мимо, ну и случайно... О, какое вино!

Лиля недоуменно нахмурилась, глядя, как он без зазрения совести хватает её стакан и вот так запросто пьёт из него.

– Ты слишком бесцеремонный даже для камьера, – сказала она, подходя и отбирая у него стакан. – Ты залез в чужой дом... Не боишься, что я позову стражников?

– Я пришёл вернуть тебе булку, – рассмеялся Джерилл. – Неужто ты думаешь, что стражники потащат меня из-за этого на суд крейта? Да брось. Коли заорёшь, тебя же первую обвинят, что ты теперь осквернённая, раз с мужчиной тут была, тем более ночью и одна. Ешь, пока свежая. Я не обижу тебя.

Лиля с опаской села на диванчик напротив него и положила рядом подсвечник. Джерилл улыбнулся и протянул руку, показывая глазами на стакан.

– Налей ещё. Завтра опять беготня.

Она протянула ему стакан и сидела, глядя, как он смакует каждый глоток.

– Справное вино, – хмыкнул он, возвращая ей стакан. – У нас кислятина.

– А ты, я смотрю, тоже не дурак по хозяйским запасам пошариться?

– А то, – подмигнул ей Джерилл. – Я, можно сказать, знаток.

– Как тебя в камьерах держат-то? – спросила Лиля, положив ноги на стол.

– А тебя в катьонте? – снова рассмеялся он, показывая на её ноги.

– Да брось. Никто не видит. Экономка спит, другая катьонте – тоже. Чего б не расслабиться? – сказала Лиля, отламывая половину булки и протягивая ему. – Твоё счастье, что я слегка выпила и разомлела, иначе на мои крики сюда бы уже весь дом сбежался.