;
Ни Альгус и ни Птолемей,
Известные науке всей.
>16235 Не смог бы слов найти Платон,
Не взялся бы Пигмалион
[218]Природы образ изваять,
А Апеллес
[219] — живописать,
И зря Паррасий
[220] бы трудился, —
>16240 Никто б успеха не добился.
Её не передали б черт;
Не создал бы её портрета
Зевксис
[223], когда б взялся за это. —
>16245 Для храма Геры он писал
Портрет богини, и созвал
Он пять красавиц для того,
Чтоб мог скомпоновать его
Из самых лучших тел частей
>16250 Своих красивейших гостей:
Велел он девушек раздеть,
Чтоб всех получше разглядеть.
Так, перед ним они стояли —
Богини образ представляли.
>16255 Исторью эту мы найдём
У Цицерона: он о том
В Риторике упоминает,
Что весь учёный мир читает. —
Не смог бы даже и Зевксис, —
>16260 Столь знаменитый портретист, —
Так линии соединить,
Чтоб лик Природы отразить;
Не смог бы отыскать тона, —
Так восхитительна она!
>16265 Тут не один Зевксис бессилен:
Ведь труд подобный не по силе
Ни одному из мастеров, —
Вот совершенный лик каков!
Я думаю, что только Бог
>16270 Создать её портрет бы смог.
Когда бы я её постиг, —
Тотчас нашёл бы нужный стих,
Чтоб вам обрисовать её, —
Старанье приложил бы всё!
>16275 Но пусто это предприятье:
Природы не могу понять я.
Сей образ мне не охватить,
Его в слова не уместить.
Устал слова я подбирать,
>16280 И я решил о ней молчать.
Когда Господь её творил, —
Всю красоту в неё вложил.
Красив без меры и велик, —
Её Он создал как родник,
>16285 Что бьёт от века красотой —
Неиссякающей водой.
Ни дна, ни берегов в нём нет,
И вечен он, как вечен свет;
И потому так трудно нам
>16290 Подобье дать её чертам.
А тело так её прекрасно,
Что и сравненьям не подвластно.
[Она, как лилия, нежна
И, как весна, свежа она!
Она как самый яркий цвет,
Она как самый чистый свет!]
В великой красоте своей
Непостижима для людей.
>16295 Амура клятва
[224] облегченье
Дала Природе от мученья.
Она немного отвлеклась,
Но снова причитать взялась.
“Увы! Увы! — она вздыхала, —
>16300 Я никогда так не страдала!
Так не жалела ни о чём,
Как о творении одном,
Что я на свет произвела,
С тех пор, как в мире жизнь была.
>16305 О, как могла я оступиться
И столь серьёзно ошибиться?
Как совершила глупость ту?
Себе я места не найду.
[Мою ошибку не измерить, —
Теперь не будут мне уж верить.
Старанье прахом всё пошло
И обернулось лишь во зло:
Хотела я служить друзьям,
А послужила лишь врагам!]
Увы! Нелепое деянье! —
>16310 Но принесу я покаянье.
Поистине несчастна я:
Ошибка так страшна моя!”
Природе служит Гений
[225] добрый
В её часовенке особой.
>16315 Бедою отягощена,
К нему спешит теперь она.
Его служенье необычно,