Виллан жестокий здесь укрылся
Опасность. Будто бы шпион,
>2830 В траве сидит тихонько он.
Он церемониться не станет,
Коль руку вор к цветам протянет.
Он сторожил их, словно пёс,
Но не один он службу нёс:
>2835 Там Злой Язык, и Стыд, и Страх
Стояли на своих постах.
Стыд — остальных мудрей всегда,
Ведь дама Разум — мать Стыда.
А также у девицы Стыд
>2840 Отец весьма был знаменит.
Не спал он с дамой Разум, кстати,
Хоть был Стыду и воспитатель:
Столь мерзким мать его сочла,
Что взглядом лишь дитя зачла —
>2845 Ведь то ужасное созданье
Носило имя Злодеянье.
И вот их дочь родная Стыд
Уж к Целомудрию спешит.
Но, к сожалению, она
>2850 Давно почёта лишена
И оклеветана плутами,
Хотя владеть должна цветами.
Плутов Венера собрала,
У ней все розы отняла.
>2855 А Целомудрие в обиде
Осталась. Это горе видя,
Лишь Разум ей спешит помочь —
К ней Стыд прислать — родную дочь,
Чтоб розы от воров сберечь.
>2860 А Ревность — Страх спешит привлечь.
Так вчетвером они несут
Ответственную службу тут.
И грудь свою под нож подставят,
А ворам розы не оставят.
>2865 Когда бы не они, — то вмиг
Своей бы цели я достиг...
Служил Приём Прекрасный честно,
И проводник он был чудесный.
Меня он к Розе подозвал —
>2870 Желанье сердца угадал —
Чтоб я приблизился немного
И бережно мой куст потрогал,
Благоуханный, весь в цветах,
Мерцающих в его листах.
>2875 И чтоб смелее сердце стало,
С куста, где Роза расцветала,
Где каждый цвет был так душист,
Сорвал он мне зелёный лист.
Итак, в меня вселил он смелость
>2880 И рассказать мне захотелось,
Как ранил бог любви меня
И как страдал безмерно я.
И начал я: “Мне счастья нет,
Пока на сердце тяжесть бед,
>2885 Пока недуг меня гнетёт,
Познать мне радость не даёт.
Не знаю, как сказать Вам это,
Но если будете задеты,
Иль мой недуг Вас разгневит, —
>2890 Уж лучше пусть меня пронзит
Ножа стальное остриё
Изранит тело пусть моё!”
“Не бойтесь”, — спутник отвечает
И просьбу выслушать желает.
>2895 “Во всех несчастьях, господин,
Амур лишь виноват один:
Он в сердце мне нанёс раненья,
Испытываю я мученья.
Пять раз прострелено оно,
>2900 Ну, а лекарство лишь одно —
Молю Вас о бутоне только.
Он лучше всех цветов настолько,
Что не ищу иного я —
В нём жизнь моя и смерть моя.
>2905 Когда бы Вы его мне дали, —
Услугу б этим оказали...”
“Мой брат! — воскликнул в страхе он,
Моею речью возмущён. —
Не ждите никаких уступок.
>2910 Как низок был бы тот поступок!
Как варвар был бы я жесток,
Когда сорвал бы Вам цветок.
О, как нелепы эти просьбы...
Уж лучше он в покое рос бы.
>2915 Я Розу всей душой люблю
И в просьбе Вам не уступлю:
Цветка испортить не хочу я.”
И тут, неладное почуя,