Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 62

Нельзя подругой величать!
Так, пусть познают те презренье,
Мужчин кто ищет разоренья!
>4585 Не говорю я о вещах —
О тех приятных мелочах,
Что в дар девицы принимают
И чем наряды украшают.
Но дамы не должны просить
>4590 Им эти мелочи дарить.
Пускай пошлют дары взамен, —
Приятен будет им обмен.
Того, чему тебя учу, —
Влюблённым пожелать хочу:
>4595 Друг с другом вежливы пусть будут,
И в дружбе пусть всегда пребудут.
Пусть гонят низость от себя,
Всегда высокое любя.
Даров пусть их любовь не взыщет
>4600 И удовольствий пусть не ищет.
Ведь нет любви в душе у тех,
Кто жаждет для себя утех:
Она не может появиться,
Когда к ней только плоть стремится.
>4605 Ты ж хочешь Розой обладать,
Чтоб наслажденье плоти дать
Она могла: в любви рисуют
Всё то, о чём тела тоскуют, —
Так крепки сети у неё!
>4610 И всё мечтание твоё —
О ней; ты слаб и истощён,
Покуда с Розой разобщён.
Гони Амура без затей, —
Ведь стал царём твоим злодей:
>4615 Пока ты жил, его любя,
Он отнял мудрость у тебя.
Хозяйничать ему не дай,
Иначе бедствий ожидай.
Амура ты жестокий нрав
>4620 Узнаешь, молодость отдав, —
И сам раскаешься тогда,
Растратив лучшие года.
А коли ты увидишь старость
И от любви придёт усталость, —
>4625 Ты время это проклянёшь,
Но юности уж не вернёшь...
Не ценишь молодость свою, —
И в этом я тебя корю.
Тебе бы от любви уйти,
>4630 Чтоб снова разум обрести;
Ведь если, как безумцы те,
Кто век проводит свой в нужде,
Ты от любви не отрешишься, —
То навсегда ума лишишься”.
>4635 Внушенья дамы слушал я,
Противилась душа моя
Совету следовать тотчас же.
Амур помог немало также
Невозмутимость мне хранить
>4640 И мнения не изменить.
Я цель урока понял сразу, —
Не зря старалась дама Разум.
Амур с поста не уходил,
За мною пристально следил,
>4645 И чтоб не усомнился я,
Крылом он защищал меня:
В одно входили ухо фразы,
Что говорила дама Разум,
И вылетали через миг
>4650 В другое ухо напрямик.
Я раздражён был речью этой.
Её упрёками задетый,
Я ей сказал: “Не верю Вам,
Любви я цену знаю сам.
>4655 И никогда не полюблю,
Коль ненавидеть повелю
Теперь я сердцу. — Смертный грех
В душе, что ненавидит всех.
Разбойника я хуже буду,
>4660 Когда любовь мою забуду!
Ведь в сердце не живут одном
Любовь и ненависть вдвоём:
Я выбрать должен. Может быть,
Дороже буду я платить
За ненависть, — хорош совет!
>4665 Того глупее в мире нет,
Кто верит Вам.
Вполне возможно,
К тому прислушаться мне должно,
Что о любви сказали Вы, —
>4670 Но о такой любви молвы
Не слышно. С Вашей точки зренья,
Она законна, без сомненья,
И невозбранно ей дано
Соединять людей в одно.
>4675 Так, поточней определите,
Что этим Вы сказать хотите,
Чтоб не запутаться мне вновь