Мы петляли, стремительно приближаясь к центральной площади, на которой и были установлены телепортационные кабинки дальнего действия. Мне пришлось несколько раз остановиться, чтобы свериться с картой незнакомого города. Где-то справа раздалось характерное шуршание штукатурки. Я отнял взгляд от карты и с удивлением обнаружил, что Грейс, не говоря ни слова, достала из-под подола платья пистоль и сделала несколько выстрелов. К счастью в столь ранний час на этом узком переулке не было прохожих.
— Они тоже в нас стреляют, но у них зачарованное оружие, вот смотри, — она показала на глубокую выщерблину на стене здания в шаге от нас. — Совершенно беззвучные. — И, словно ничего не произошло, уточнила: — Так, выходит, эта дрянь на нас натравила своих людей, чтобы вернуть проигрыш?
Я только сейчас рассмотрел несколько теней, которые, несмотря на град пуль, медленно приближались к нам. На лице же отстреливающейся Грейс расцветало выражение злого восторга. Она облизнула губы, отвела руку с пистолем в сторону и сформировала мощный боевой фаер в другой ладони. Если до сих пор она стреляла рассеянно, больше защищаясь, то теперь девушка явно разозлилась и хотела разом подчистить все хвосты. Плотные оранжевые нити вспыхнули вокруг огненного шара, напитываясь энергией Грейс. Не надо было быть магом, чтобы увидеть, насколько сильные чары она вложила в заклинание. И Грейс явно было всё равно, что это всего лишь наёмники, у которых вполне возможно есть жёны и дети. Ей было безразлично, что толкнуло этих людей взяться за такое грязное дело, как грабить счастливчиков в покер. Но одно дело — грабить, а другое — убивать. Не медля ни секунды, я дёрнул Грейс за талию. Огромный огненный шар сорвался с пальцев девушки и вместо того, чтобы попасть в преследователей, разлился жидким огнём по брусчатке. Не медля ни секунды, я затащил напарницу за угол и кивком указал на кабинки.
— Кай, но зачем?! Я могла разом убрать все хвосты…
— У нас нет времени на них, — жёстко произнёс, на корню пресекая возражения. — И отвечая на твой вопрос: не думаю, что это леди Ариэлла, уж больно «в лоб» она меня спрашивала. Скорее граф Рюкко — он уже не первый раз проигрывается в пух и прах. Убирай оружие. Сейчас подходим к крайней кабинке и возвращаемся обратно в Лорнак. Всё поняла?
Брюнетка раздражённо передёрнула плечами, но кивнула, и мы быстрым шагом пересекли площадь. Сонные жандармы, как снулая рыба, привалились к стенам зданий, и вяло наблюдали за прохожими. Три кабинки, выкрашенные в кирпично-красный цвет, гордо возвышались посередине площади. Они начали тихо жужжать как раз тогда, когда мы вышли на открытое пространство; над порталами разгоралась тёмно-фиолетовая энергетическая сеть, свидетельствующая, что кабинки только что подключились к магическому каналу. Несколько человек, пришедших для пространственных перемещений заранее, радостно зашумели.