Мой амулет всё больше и больше нагревался.
Крупная чёрная фигура бросилась на Вияра внезапно. Парень, никак не ожидавший нападения, упал, но в последний момент умудрился дёрнуть неизвестного за край плаща, мешая ему добраться до меня и втягивая в драку.
Расширившимися от ужаса глазами я смотрела на их короткую борьбу и, словно онемев, никак не могла заставить себя закричать. Не получалось даже двинуться.
Только услышав болезненный стон стража и увидев, что незнакомец, тяжело дыша, поднимается, я вздрогнула и попятилась:
— Помогите! Кто-нибудь, пожалуйста! — вышло так хрипло и неразборчиво, что из-за грохота обезумевшего сердца мне и самой было ни слова не слышно. Но потом голос, наконец, окреп: — Помогите! Пож…
— Беги! — воскликнул Вияр, силясь подняться. — Беги скорее!
Мужчина, бранясь, попытался то ли схватить меня, то ли отобрать кулон. Выяснять это было некогда. Взвизгнув от страха, я отскочила прочь, и он, промахнувшись, чуть не потерял равновесие.
— Мерзкая дрянь! Опять под ногами путаешься!
Капюшон слетел, и стало ясно, что это — тот самый вор, что узнал меня сегодня возле гостиницы. От необъяснимой злости, горящей в его прищуренных глазах, ладони вмиг стали влажными. Он смотрел так, будто я ему всю жизнь испортила, ни больше ни меньше!
Я уже подбирала юбки, готовясь убегать, когда рядом вдруг вырос ещё один силуэт. Напавший на нас маг тоже его заметил и, даже не пытаясь сражаться, немедленно исчез в портале.
— Вы в порядке? — спокойно спросил лорд Алер, подходя ближе. — Что тут вообще случилось?
От облегчения у меня дрожали коленки, и пришлось ненадолго прислониться к стене.
— Один из сегодняшних преступников поджидал нас, — проговорил страж, выпрямляясь и осторожно переводя дыхание. — Ему была нужна Илэрия… то есть, конечно, госпожа Марр.
— Ты как, Вияр? — уточнила сочувственно. — Сильно досталось?
— Всё хорошо, — улыбнулся он, храбрясь.
Имперец осмотрел место, где скрылся вор, но, ничего не найдя, вернулся:
— Лорд Меон вас проводит. Он сейчас подойдёт.
— Не надо! — взмолилась я, мигом сообразив, кого маг имеет в виду. — Пожалуйста.
Только не тёмный! Уж лучше грабители, чем он!
— Да, не стоит! — поспешно согласился Вияр. — Тут уже недалеко! Мы вполне справимся сами. К тому же, после такой неудачи злоумышленники вряд ли осмелятся напасть снова.
По-моему, звучало не очень убедительно, но мужчина только пожал плечами.
— Будьте внимательнее, господин Сорсет. Вы тут не на прогулке, а отвечаете за безопасность госпожи Марр.
— Я понимаю, лорд … Идём, Илэрия! Уже поздно, надо поспешить к твоей тёте.