Квента. Остров Избранных (Ли) - страница 112

– Я позабочусь о себе. Если получится, то догоню вас. Если нет, выберусь сам, – оглядывает наши встревоженные лица. – Вы, знаете ли, тот ещё балласт.

Полусмешок-полувсхлип вырывается из меня, и я просто киваю Эрну и коротко обнимаю его. Я так желала, чтобы он появился здесь и спас меня, прямо как тогда из бассейна. Помощи было ждать неоткуда, и он, словно супергерой, появился и вытащил меня из воды, сейчас происходит то же самое, только я стала старше и данная опасность куда ужасней прежней.

Дядя отходит от меня и, смотря на Гаррета, говорит:

– Позаботься о ней.

Гаррет бросает на меня мимолетный взгляд и кивает.

– Постараюсь.

– Телефон, что я тебе дал. Не потеряй его. И сам не звони. Жди.

– Понял. – отвечает Гаррет.

В последний раз дядя оглядывает нас взглядом и говорит:

– Не появляйтесь дома. Для всех вы мертвы, но, главное, в это должны поверить те, кто вас сюда привез.

Дядя разворачивается, но Гаррет тормозит его вопросом:

– Но ты так и не сказал, почему со мной свяжется не отец, а его человек.

Эрн оборачивается и говорит:

– Прости, но твой отец мертв.

Губы Гаррета приоткрываются, но он ничего не говорит, просто смотрит перед собой.

Дядя убегает, и мы тоже срываемся с места, но направляемся в другую сторону. Немного погодя я слышу звуки выстрелов, скуление пары псов и прибавляю скорость, вовсе прекратив обращать внимание на поврежденную ногу. Бросаю взгляд на бегущего передо мной Джервиса, если его плечо зажило, то и моя сломанная кость срослась.

Мы бежим уже больше часа, а ещё даже не добрались до берега. Ноги гудят, легкие готовы выпрыгнуть, но когда на кону жизнь, ты перестаешь думать об усталости и сопутствующих лишениях в виде воды, недостатка кислорода и отдыха.

Радует одно – подозрительных звуков нет.

Притормаживаем только тогда, когда деревья начинают редеть – пляж рядом. Идем, восстанавливая дыхание. Гаррет находится по правую от меня сторону, Джервис слева. Бросаю взгляд на унылый профиль Гаррета и говорю:

– Мне жаль твоего отца.

Не смотря на меня, парень отвечает:

– Он возненавидит тебя.

– Кто? Твой отец? – не понимаю я.

– Рэй.

Сжимаю рацию так, что пластик подозрительно трещит.

– Это неважно. Он будет жить.

– Ты не права. – ловлю слишком серьезный взгляд от Гаррета. – Это важно.

Слова Уорда раздражают меня. Но легко судить, когда ответственность за жизнь дорогого человека лежит не на тебе. Не он стоял перед Рэем и понимал, насколько тот страшится того, что, очнувшись, не будет ходить. Ему настолько страшно, что он выбрал смерть. Но я не позволю этому случиться, даже если Рэйлан Бейкер будет ненавидеть меня за то, что я нарушила свою клятву.