Навсегда с бессмертным (Сэндс) - страница 106

— Итак, — сказал Андерс, оглядываясь по сторонам, когда они вошли в книжный магазин двадцать минут спустя. — Какую книгу мы ищем?

— Давай сначала выпьем кофе, — решительно предложила Валери.

— Кофе? — спросил Андерс, набирая скорость, чтобы не отстать от нее. — Где?

— На верхнем этаже есть «Тим Хортонс», — объявила Валери. Она не собиралась покупать книгу. Черт возьми, она не могла купить здесь книгу для своих курсов. Это был университетский книжный магазин в Макнотон-Билдинг. Чтобы получить книги для любого из ее классов, она должна была пойти в книжный сарай ветеринарного колледжа Онтарио в учебном центре «Ovc Lifetime». К счастью, Андерс ничего не знал о ветеринарном колледже Онтарио в Университете Гуэльфа.

— Не слишком ли жарко для кофе? — спросил Андерс, когда Валери подвела его к стойке «Тима Хортонса».

Она поморщилась. Он был прав. После прогулки ее бросило в жар и пот. — Тогда мы сможем взять «Iced capps».

— Что это?

— Капуччино со льдом, — объяснила она.

— Какие именно?

— У тебя их никогда не было? — с удивлением спросила Валери, оглядываясь на таблички с именами рабочих за прилавком. Она понятия не имела, как будет выглядеть Билли. Только то, что у нее был высокий, приятный голос. По голосу ей было лет двенадцать, хотя она сказала, что ей двадцать два.

— Нет. Они хороши? — спросил Андерс.

— Да, — рассеянно ответила она. — Они как питьевое мороженое. Они сделаны из кофе, сахара, сливок и кубиков льда, все через блендер.

— Хм-м-м. Питьевое мороженое — это хорошо, — весело сказал Андерс.

Валери рассеянно улыбнулась и подтолкнула его к стойке. — Почему бы тебе не заказать нам парочку? Два больших «Iced capps», — добавила она, заметив его неуверенность.

Андерс кивнул и направился к прилавку, а Валери вернулась к поиску имен. Она прочитала имена всех работников за прилавком, не заметив ничего, что могло бы сравниться с Билли, и уже собиралась сдаться, когда из глубины магазина вышла высокая стройная брюнетка с волосами, собранными в конский хвост. Приближаясь к закусочной, она натягивала шляпу. На ее бейдже значилось: Билли.

Валери тут же отошла к дальнему концу стойки. — Извините.

Брюнетка подняла глаза и вежливо улыбнулась. Ее голос был высоким и нежным, как помнила Валери, когда она сказала: — Извините. Вы должны поместить свой заказ на другом конце прилавка на кассе.

Это была она. Этот голос был слишком узнаваем. Не может быть двух Билли с таким голосом. Валери улыбнулась. — Я не делаю заказ, милочка… э… друг, — сказала она, не зная, имеет ли она право называть Андерса своим парнем или нет. Хотя, на самом деле, в тридцать лет их вообще называли бойфрендами? Она предположила, что могла бы сказать «любовник», но это означало выдать слишком много информации. Отложив в сторону вопрос о том, как называть Андерса, она торжественно произнесла: …. из «дома клеток».