Навсегда с бессмертным (Сэндс) - страница 43

— Если мы на самом деле не можем пойти поесть в ресторан, может быть, мы могли бы просто проехать через «Swiss Chalet», — предложила Ли, ее тон стал льстивым. — «Швейцарское шале» на пути домой. Это займет всего пару минут, и мы сможем поесть на веранде. Уверена, Валери это понравится не меньше.

— Господи, — разочарованно пробормотал Андерс. Дайте ему отступников, с которыми можно иметь дело в любой день. Он без труда сказал им «Нет», а если они не послушают, он их застрелит. Но Ли и Маргарет — совсем другое дело. Они воспринимали «Нет» как вызов, и когда они думали об этом, они могли быть настоящей болью. К сожалению, он не мог их застрелить.

Вместо того чтобы сказать «Нет», он попытался причине. — Ты уверена, что хочешь больше нездоровой пищи, Ли? Мы уже ели ее дважды сегодня, а ты должна есть здоровую пищу. Тебе нужно думать о ребенке.

— Мороженое и кофе — не вредная еда, — сухо ответила Ли.

— Тогда какие же они? — сухо спросил он.

— Предметы первой необходимости. — Этот ответ исходил от Валери, и привлек его взгляд, когда она выпрямилась в кресле и провела руками по лицу, чтобы прогнать сон. Повернувшись, она улыбнулась ему сонными глазами и сказала: — Мороженое меньше. Но кофе — точно. И «Swiss Chalet» — это не совсем нездоровая еда. Это больше похоже на воскресенье — ужин типа обеда. Курица, зажаренная на вертеле, картошка и булочка. Она пожала плечами. — Это относительно полезно, конечно, лучше, чем гамбургер, и таким образом нам не нужно готовить самим.

Последняя часть была гвоздем в гроб сопротивления Андерса. Валери была ранена и все еще поправлялась, а Ли была беременна и жаловалась на опухшие ноги. Поэтому ни одна из женщин не должна заниматься на кухне готовкой. Что касается его, то он ни черта не смыслил в кулинарии. Это делало остановку на обед логичным решением. Андерс любил логику.

— Очень хорошо. Остановимся в «Swiss Chalet», — сказал он и был вознагражден улыбкой Валери.

— Не трудись заказывать еду для нас с Брикером, — сказала Маргарет, убирая телефон, когда Андерс подъехал к «Swiss Chalet». — Брикер должен отвезти меня обратно в дом, чтобы забрать мою машину. Джулиус только что написал, и его самолет приземляется через час. Я хочу поехать домой и привести себя в порядок до его приезда.

— Джулиус — муж Маргарет, — сказал Андерс Валери, когда Брикер застонал на заднем сиденье.

— О. — Она улыбнулась ему и повернулась, чтобы погладить Рокси, когда собака беспокойно заерзала и попыталась выглянуть в окно, когда внедорожник остановился.

— Пока нет, — сказала Валери животному, потирая уши и добавляя: — Скоро.