— А! Вот вы где. Я уже начал волноваться. — Васко улыбнулся им, когда они ступили на квартердек. Приказав высокому пирату с обнаженной грудью жестом сесть за штурвал, капитан отошел от него и стал смотреть, как они приближаются. Его брови поднялись, когда он увидел выражение лица Джесс, и он пробормотал: — Что это у нас тут? Ты исследовала то, чего не должна была делать?
Джесс не ответила. Она даже не остановилась, пока не оказалась прямо перед ним, а затем поднялась на цыпочки, обняла его за шею и потянула, прошептав: — От Ильдарии.
Улыбка искривила губы Васко, но он охотно наклонил голову, чтобы Джесс прижалась губами к его губам. Она только хотела быстро поцеловать его, но в тот момент, когда их губы соприкоснулись, странный, почти электрический заряд прошел через Джесс, и она ахнула от удивления. Она смутно слышала возмущенный вой Эллисон и испуганный звук, который издал Васко, но затем его рот сильнее прижался к ее губам, а язык проник между ее губ, чтобы наполнить ее, и она была потеряна от внезапной и сильной страсти, которая пронеслась через нее, как приливная волна.
Ничего подобного Джесс никогда не испытывала. Она не была невинной, но это был первый раз, когда она так полностью потерялась в простом поцелуе, что забыла, где находится и кого целует.
— Какого черта! Господи, Джесс! Я только что сказала тебе, что он мой! Отстань от него! Отвали! Отвали! Отвали!
Эти приказы прозвучали в унисон с ударами, которыми Эллисон осыпала спину и плечи Джессики. Задыхаясь от боли при удачном ударе кузины по почкам, Джесс оторвалась от губ Васко и смущенно заморгала, осознав, что сейчас она цепляется за капитана пиратов, как коала за дерево. Его шляпа исчезла, сброшенная ее пальцами, которые теперь были погружены в его волосы, все еще требуя, и ее ноги были обернуты вокруг его бедер так плотно, что их паховые области были плотно прижаты друг к другу.
Потрясенная, Джесс уже собиралась слезть с мужчины, когда Эллисон схватила ее за руку и резко дернула, ругая ее все время за предательство. Джесс упала бы навзничь и, вероятно, приземлилась бы головой вперед, если бы Васко не сжал руки и не спас ее. Отвернувшись от все еще визжащей Эллисон, он осторожно опустил ее на пол, а затем повернулся, чтобы посмотреть на ее кузину прищуренными глазами. Вот и все. Он просто пристально посмотрел на нее, и она сразу же успокоилась.
Очевидно удовлетворенный ее покорным поведением, он снова повернулся к Джесс, и выражение его лица сразу изменилось. На его лице появилась улыбка, и он легко провел пальцем по ее щеке, пробормотав: — Ильдария, очевидно, знает, что мне нравится. Ты восхитительный маленький сверток. Тебе действительно удалось пробудить мои страсти. Я думаю, что могу даже трахнуть тебя, пока кормлюсь.