— Я хочу осмотреть ее на предмет укусов, — признался Раффаэле.
— Укусы? — с интересом спросил Заниполо. — С чего ты взял, что ее могли укусить?
— Потому что когда я спросил ее, упала ли она с лодки или круизного лайнера, она сказала «Нет», она прыгнула, а когда я спросил почему, она сказала… — Он огляделся, чтобы убедиться, что никто не был достаточно близко, чтобы услышать, а затем все равно понизил голос, когда закончил — вампиры.
— Бинго, — сказал Заниполо с мрачным удовлетворением, когда они прошли мимо бассейнов и приблизились к своему зданию. — Она сможет сказать нам, где находится гнездо вампиров и как они действуют. Это должно быть что-то вроде круиза на ужин или что-то в этом роде. Или это может быть однодневный круиз. Ей пришлось бы проплыть долгий путь. — Он на мгновение нахмурился, когда они подошли к своему зданию и прошли по открытому коридору к лестнице, а затем спросил: — Какова вторая причина, по которой ты хочешь осмотреть ее, прежде чем мы отвезем ее в курортную клинику?
— Когда я добрался до нее, она была совершенно измучена, — сказал Раффаэле, когда они начали подниматься по лестнице. — Ее слова были невнятными, и она едва могла держать глаза открытыми. Я подумал, что будет легче, если я прочитаю ее мысли, чтобы увидеть, что произошло, и взял контроль над ней, чтобы вытащить ее на берег.
— И что же? — спросил Санто, когда они поднялись по лестнице на свой этаж и направились по коридору в свою комнату.
Раффаэле помолчал с минуту, с трудом принимая то, что он собирался сказать сам, но когда они подошли к двери своего номера и Санто вытащил ключ-карту, чтобы отпереть дверь, Раффаэле сглотнул и сказал почти шепотом: — Я не мог ее прочитать.
Санто успел отпереть дверь и открыть ее, прежде чем Раффаэле заговорил, но теперь он напрягся и резко повернулся, чтобы посмотреть на него с изумлением. — Что?
Раффаэле только кивнул.
— Счет! — радостно закричал Заниполо. — Разве я тебе не говорил? Я же говорил! Разве не так? Горячие курорты — это путь, чтобы найти наших спутниц жизни! Я же тебе говорил!
— Да, ты это сделал, — весело признался Раффаэле, когда Санто толкнул дверь, чтобы он внес в комнату свою спутницу жизни.
— И он будет напоминать тебе об этом каждый день до конца своей жизни, — сухо сказал Санто, закрывая дверь, запирая ее, а затем включив верхний свет.
— Sм, конечно, — радостно согласился Заниполо, подходя к Раффаэле и глядя на женщину, которую он держал. Глядя на нее теперь почти благоговейно, он прошептал: — Cugino, твоя спутница жизни очень хорошенькая.