— Ну вот, — сказал Раффаэле, выпрямляясь, когда закончил свои усилия.
— Спасибо, — тихо сказала Джесс.
— Теперь пояс, — объявил он и снял его с плеча, чтобы дважды обернуть вокруг ее талии, объясняя, как он это сделал, — я отрегулировал его до размера, который, как я думал, может сработать, но… о, смотри, он идеален.
Джесс с облегчением посмотрела вниз, когда он закончил и отступил назад. Она чувствовала себя странно, когда он обернул пояс вокруг ее талии. Ему пришлось слегка наклониться вперед, чтобы сделать это, его голова почти касалась ее плеча, а руки обвивали ее талию и спину, и это заставило ее живот подпрыгнуть и немного задрожать. Теперь она сделала пару глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и повернулась, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале, которое тянулось вдоль стойки с двойными раковинами.
Джесс с удивлением посмотрела на свое отражение. На самом деле, она выглядела не так уж и плохо. Пояс приподнял рубашку на дюйм или около того, но она не была слишком короткой.
— Хорошо, — решила она, а затем подняла глаза и застонала, увидев свое лицо и волосы.
Раффаэле усмехнулся, увидев выражение ее лица. — Моя расческа — коричневая. Не стесняйтесь использовать ее. Я подожду тебя в гостиной.
Джесс даже не потрудилась закрыть за ним дверь. Она была одета, или настолько, насколько это возможно в данный момент. Было немного странно находиться без лифчика. Она не ходила без лифчика с одиннадцати или двенадцати лет, но рубашка была такой большой и похожей на блузку, что трудно было сказать об этом наверняка, поэтому она взяла расческу Раффаэле и начала расчесывать волосы, почувствовав себя слишком странно. Не от самой щетки, а от того, что она пользовалась ей. Она понятия не имела почему. Это не была его зубная щетка или что-то в этом роде, но все равно было странно и немного интимно, когда она закончила и увидела длинные каштановые волосы, застрявшие в щетке вместе с его короткими черными волосами. Джесс быстро взглянула на него, а затем быстро вытащила все волосы из щетины, прежде чем положить ее на место.
Джесс наклонилась, чтобы бросить комок волос в мусорное ведро под раковиной, а затем выпрямилась, чтобы снова посмотреть на себя. Ее волосы выглядели намного лучше. Быстрое расчесывание пошло ей на пользу, и теперь ее волосы мягкими волнами падали на лицо.
Ее внимание переключилось на лицо. Она была немного бледна и имела темные круги под глазами. «Результат усталости», — предположила Джесс. «И, вероятно, обезвоживания, вызванного слишком большим количеством солнца и слишком малым количеством воды. То, что она не ела с самого обеда, вероятно, тоже не помогло», — догадалась она. Немного тонального крема, чтобы убрать темные тени, и немного румян, чтобы добавить цвета, сделали бы чудеса, но у нее не было ни того, ни другого.