Пожав плечами, Джесс ущипнула себя за щеки и прикусила губы, чтобы придать им естественный цвет, а затем повернулась, чтобы выйти из ванной комнаты, говоря себе, что еда поможет.
Глава 6
Раффаэле стер круг конденсата, покрывавший раздвижные стеклянные двери, и покачал головой. Вся комната была покрыта пленкой влаги с тех пор, как они пришли — стены, пол, столешницы, и каждая ткань казалась вялой и влажной, от простыней до одежды, которую они повесили в шкаф. Как будто вся комната плакала. Он никогда не видел ничего подобного и надеялся, что больше никогда не увидит. Даже в этот час было безумно жарко и влажно.
Расчистив место на стеклянной двери, Раффаэле выглянул в ночь и подумал о том, что сказала Джесс. «Она хотела уехать, и, черт возьми, он не мог сказать ей, чтобы она не уходила. Он не только не имел на это права, но даже если бы и уговорил ее остаться, и что-нибудь случилось бы, например, если бы изгои снова наложили на нее свои лапы… Ну, он никогда себе этого не простит. Ему казалось, что будет лучше, если она уедет. Тогда встал вопрос: последует ли он за ней сразу или подождет, пока закончится эта поездка, чтобы последовать за ней? Потому что он последует за ней. Она была его спутницей жизни. Он полностью намеревался ухаживать, соблазнять, претендуя на нее».
Инстинкт подсказывал Раффаэле немедленно последовать за ней, сесть в тот же проклятый самолет, черт возьми, даже взять то же самое такси от курорта до аэропорта. Он слишком долго ждал, чтобы не захотела последовать за ней, как собака за хорошим сочным стейком на веревочке. Тем не менее, он был здесь, чтобы помочь Санто, и не чувствовал, что может уехать сразу.
— Ну что ж, это лучшее, что я могу сделать, так что теперь мы можем спуститься вниз.
Увидев ее, Раффаэле обернулся и улыбнулся. Она казалась ему прелестной, но это было до того, как она расчесала волосы и сделала все возможное, чтобы придать румянец своим щекам.
— Ты прекрасно выглядишь, — заверил он ее, направляясь через комнату.
Джесс грубо фыркнула и повернулась, чтобы идти к двери. — Да, конечно, и у тебя есть зрение …ах!
Раффаэле быстро схватил ее за руку, когда она поскользнулась на мокром полу и чуть не упала.
— Спасибо, — выдохнула Джесс, когда восстановила равновесие, и он отпустил ее руку. Она сделала пару глубоких вдохов, словно пытаясь успокоиться, а затем слабо улыбнулась и сказала: — Это не значит, что ты можешь пойти и рассказать своим друзьям, что я влюбилась в тебя.
Раффаэле усмехнулся ее поддразниванию, но сказал: — На самом деле, они мои кузены, а не друзья. Ну, друзья и кузены, я полагаю.