Вампиры любят жару (Сэндс) - страница 73

— Я думаю, ты должен мне танец, — весело сказала она, когда он встретился с ней взглядом.

Раффаэле тупо уставился на нее. У Заниполо не было достаточно времени, чтобы взять под контроль ее разум и заставить сказать это. Это была всего лишь просьба Джесс, понял он и решил, что не стоит удивляться. Она заставила его пообещать ей танец в обмен на ее молчание о том, что она оценила выбор Зани курорта для их отпуска, когда они подошли к ресторану. Он просто не ожидал, что ему придется выполнить свое обещание. Он думал, что весь этот обмен шутками был просто шуткой. Но, похоже, она заставит его сдержать свое обещание.

— Если ты должен ей танец, ты действительно должен потанцевать с ней, — серьезно сказал Заниполо. Но Раффаэле не упустил из виду ударение на слове «потанцевать». — Этот ублюдок точно знал, как повлияет на него танец с Джесс, и именно поэтому надеялся, что обещание было своего рода шуткой.

Открыв глаза, он бросил быстрый взгляд на своего кузена, а затем вздрогнул, когда Джесс встала и взяла его за руку, посылая через него ударную волну ощущений. — Ну же. Пока песня не закончилась.

Бросив последний сердитый взгляд на своего кузена, Раффаэле неохотно встал и последовал за Джесс к маленькому пустому месту, которое составляло танцпол.

Глава 7


Когда Джесс вывела Раффаэле на середину танцпола и повернулась к нему лицом, он не притянул ее ближе, как она ожидала. Вместо этого он держал ее в правильной танцевальной позе, положив левую руку ей на правое бедро, а правой поднимая ее левую, пока их переплетенные пальцы не оказались на уровне плеч. Он также оставил добрых восемь дюймов или около того пространства между их телами, когда начал двигаться, ведя ее рукой на бедре и держа ее за руку.

Джесс последовала за ним с широко раскрытыми глазами, удивляясь, что она может следовать за ним. Она никогда не танцевала «как следует». Большая часть ее опыта была связана с танцами в средней школе, когда она была моложе, и танцами в барах или ночных клубах, когда она была в университете, и большая часть этого была быстрыми танцами. Когда дело доходило до медленных танцев в таких условиях, все сводилось к тому, что парень просто обнимал ее за талию, а она обнимала его за плечи, в то время как они вдвоем прижимались друг к другу, шаркая ногами, или, по крайней мере, покачивались взад и вперед, пока музыка не заканчивалась.

Хотя Джесс видела, как танцуют пожилые пары. При этом правильно держа расстояние между ними. Тем не менее, было странно и даже неловко делать это. Не то чтобы Раффаэле не был хорошим танцором; он был им. Он вел ее за собой, слегка надавливая на бедро или потянув за руку в ту или иную сторону. Ей было легко следовать за ним. Но Джесс не знала, куда смотреть. Он был выше ее, его грудь была прямо перед ее лицом, но она не хотела наклонять голову и смотреть ему в лицо; она боялась, что просто покраснеет и почувствует себя глупо. В конце концов, она повернула голову в сторону и посмотрела на другие пары на танцполе, а затем на темный пляж, когда они медленно повернулись и он появился в поле зрения.