Её некромант (Гордова) - страница 133

– Секрет производства, – и даже голос зазвучал тише и предупреждающе.

И я так понимаю, меня сейчас запугивать пытались.

Зря.

Нет, в целом я весьма впечатлительная и даже пугливая, но сейчас я была ещё и уставшей, раздражённой, напряжённой и откровенно злой, а потому попытка запугивания провалилась с треском.

– Как думаешь, насколько сложно будет найти в городе тех, кто желает заполучить тебя себе? – Задумчиво проговорила я, неотрывно глядя в кошачьи глаза.

И сверкать они мигом перестали, а мне уже весьма мрачно заявили:

– Понял, заткнулся.

Какой понятливый.

Решив, что на этом вопрос закрыт, я перешла к другому весьма важному обсуждению:

– Бель за каким гоблином усыпил?

И что вы думаете?

– Это не я, – мурлычаще заявил перерождённый дух и снова по столу заходил, – это твой зомби.

Не поверив ни разу, всё же повернула голову и посмотрела на этого моего зомби.

Предаваясь бесцельным созерцанием совершенно пустой стены, Коржик пускал на дымящийся от подобного пол явно ядовитую слюну. И данный феномен у мертвеца заслуживал внимания, без сомнений, но:

– Вот этот мой зомби? – Уточнила исключительно для порядка.

И чуть на пол не села, когда перепрыгнувший уже на подоконник и выглядывающий на улицу кот лениво бросил:

– Не, Корж свой мужик. Я про тех летучих мышей, что у тебя в подвале по полкам ползают.

В тот же момент книга была неаккуратно отброшена на стол, а я сорвалась с места. Потому что в моём подвале не было никаких моих мёртвых летучих мышей, как не было там и живых!

Промчавшись по коридору, я вихрем слетела вниз по лестнице, едва не сбив поднимающихся по ней мужчин, в которых со слабым удивлением запоздало опознала папу и, кто бы сомневался, Редмана.

– Кейтлин! – Полетело укоряющее мне в спину.

Я не ответила, у меня на это попросту не было ни времени, ни нервов.

Затормозив перед ведущей в подвал дверью, запечатывающее заклинание случайно попросту разорвала, но не обратила на это никакого внимания, рванула дверь и бросилась вниз по лестнице, на ходу зажигая световой пульсар.

И едва не упала с этих самых ступеней! Потому что уже на середине лестницы стало очевидно: в моей импровизированной лаборатории полный разгром!

Разбитые склянки, разорванные разбросанные листы, переломанные иссушенные явно заклинанием стебли экспериментальных растений – всё это сплошь устилало ледяной каменный пол. Перевёрнутый тяжёлый деревянный стол с отломанными ножками, разбитый в щепки деревянный шкаф, извлечённый прямо с частью стены разбитый на две неровные половинки магический сейф…

Не спустившись четырёх ступеней, я прямо на лестнице бессильно осела вниз, во все глаза с приоткрытым от ужаса ртом глядя на то, во что превратилась моя лабораторная. Все исследования, все эксперименты, все рабочие материалы – всё было загублено напрочь.