Ведьма из серебряного леса. Книга 2 (Реброва) - страница 27

Я вцепилась в пространство и отправило в воздух мощнейшие волны, на которые была способна. Этот прием отлично сработал бы с воинами, но в этот раз мне противостояли маги, причем куда более опытные, чем я сама. Они погасили мои нелепые попытки сбить их с ног и атаковали во всей красе своего искусства.

Их магия была стремительной и резкой, она лишала жизни за секунды, пролетая фиолетовой стрелой от колдуна к жертве и обратно, заключив в себе крупицу сил убитого. Я знала эту технику, Эдвин учил меня защищаться от нее, и держалась позади бегущих, чтобы отражать атаки.

Где-то в темноте воздух разрезал новый свист, затем я увидела фиолетовую искру, и первая фиолетовая молния настигла меня. Руки вспомнили движение сами: когда она была у моей груди, и рассекла ее руками, словно разрубая на части. Эдвин тренировал меня до изнеможения, зная, что, если когда-нибудь я окажусь не готова к этому приему, это будет стоить мне жизни.

По отсветам я поняла, что наших врагов всего двое, но работали они со слаженностью близнецов. Вторая, третья молния, четвертую пришлось гасить в воздухе: она была предназначена одному из бегущих.

Наше отступление напоминало бутафорию, спектакль, мы двигались спинами вперед, медленно отступая за деревья и внимательно следя за преследователями. Те же проводили в движении лишь две из десяти секунд, отправляя в нас новые проклятия.

И все в тишине, ни слова, ни звука, ни вскрика. Вот, один из беглецов побежал от дерева к дереву, вампир вскинул руки, и между ними расцвела фиолетовая вспышка, на миг осветив его одежду и лицо. Еще секунда, стрела летит к нам… И второй, я успела это увидеть, начал плести искрящееся холодным зеленым светом заклинание. Они пожертвовали секундами, когда могли защищаться от меня, чтобы напасть вместе.

Я не боялась – пока еще не успела испугаться, все происходило слишком быстро, – и соображала лучше, чем могла от себя ожидать. Сосредоточившись, я подняла обе руки и танцующим движением перевела вытянутые указательные пальцы от своего лба по спирали в направление обоих колдунов. Мутные потоки незнакомой на этих землях магии, которой научил меня Тью, размылись в воздухе, и один из преследователей, тот, что собирался атаковать смертью, упал замертво.

Но мое ликование было недолгим.

Второй закончил плести заклинание и выпустил его по направлению к нам. Среагировать я не успела. Последнее, что я запомнила о том дне, это вспыхнувшие перед глазами зеленые огни.

Я очнулась на земле, воздух вокруг был ледяной, как в могиле, в обступившей тьме я смутно различала призрачные стены и слабые тени фигур. Они то исчезали во мраке, то появлялись вновь, я слушала чье-то умолкающее дыхание. Все было смазано, даже холод казался ненастоящим – задубевшие пальцы скребли земли, почти не чувствуя боли.