Неправильная фея, или Нежеланная невеста для драконов (Рем) - страница 71

Храмовник низким грудным голосом пел странную песню. Её слова произносились на незнакомом языке, но почему-то мне был понятен их смысл. Любовь, верность, семья и наше единство воспевались в этом древнем мотиве, и чем чаще маг произносил наши с Рорхом, Рейвеном, Лансом и Диланом имена, тем заметней становились лучи света, соединявшие меня с избранными мужчинами. Эти светящиеся нити всё прочнее и прочнее связывали нас, а потом как будто впитались в кожу.

С последними аккордами этой песни магия храмовника растворилась, оставив на наших телах узорные брачные метки.

У моих супругов рисунок широким тёмным браслетом оплетал левое запястье и часть кисти, а у меня… Да уж. Видимо, это была расплата за жадность. Всю мою левую конечность от кончиков пальцев до самого плеча укрывал кружевной узор. Как говорится, штампы ставить больше негде. Собственно, меня это обстоятельство только радовало, да и выглядело неплохо.

— Ваш союз благословлён магией жизни. Отныне и до конца времён вы едины, — торжественно произнёс маг в белом балахоне, а после просто ушёл, оставляя нас пятерых в компании с многочисленной роднёй.

Естественно, первыми были шумные орки: их женщины крепко обняли меня поочерёдно и расцеловали в щёки. Они от души порадовались за то, какой крепкий и сильный клан я сумела объединить вокруг себя. Огромные и воинственные на вид родственники Рорха по мужской линии ко мне не прикасались, только чинно поклонились, а все рукопожатия и дружественные хлопки по плечам достались моим супругам.

Следующей, как ни странно, подошла мама моих драконов.

— Спасибо, Софиена, за моих мальчиков, — подарив мне добрую улыбку, сказала дракайна.

Мне казалось, что у этой леди меньше всего причин меня благодарить, поэтому я лишь неловко кивнула и вопросительно посмотрела на драконо-принцев.

— Вы помните о своих обязательствах, принцесса? Со своей стороны мы договор выполнили в тройном объёме. Надеюсь, что и вы не заставите нас долго ждать, — не смог не уколоть меня повелитель драконов.

— Не ворчи, Рагорн. Лучше порадуйся за детей. Главное, что никто из наших мальчиков не остался обделённым, — тихо сказала моя свекровь, укорив своего супруга.

— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы скорее помочь землям Дракарда, — в свою очередь, пообещала я.

Особой уверенности в сказанном я не испытывала, и не потому, что не желала идти навстречу драконам, а поскольку полученная в наследство от Софиены магия была непредсказуемой и довольно своеобразной. И всё же я искренне желала помочь своим новым родственникам.

— Посмотрим, — хмыкнул повелитель драконов, уступая место возле меня родителям Софиены.