Ключ к дракону (Алексина) - страница 78

— Поскип, вот вы где, — сказала Шерлин и отдала свой мешок с вещами. — Не забудьте надеть шляпу, здесь припекает.

— Здесь так необычно! — Поскип совершенно не заметил лишнего веса в руках и ловко пристроил ее мешок к своему на спину.

— Дальше будет интереснее. Ари Путкенсон сказал, за теми холмами остатки цивилизации.

— Драконьей? — сразу поинтересовался Свит.

— Вы еще не рассказали студенту, что это слово в экспедиции запрещено? — Шерлин чуть не подпрыгнула, когда неожиданно услышала насмешливый голос Арканаха.

— Слово «дракон»? И что же будет, если мы его произнесем? — спросила Шерлин, оборачиваясь.

— Вас вернут в Бернин.

— Как? Ари Пирс, так вообще можно? — Свит Поскип перестал улыбаться, даже нахмурился.

— Ари Арканах шутит, не переживайте, — успокоила его Шерлин. Хотя дракон так ехидно приподнял брови, что она засомневалась. — Но если захотите обратиться лично к Орсону Арканаху, все же называйте его по фамилии. «Эй, дракон», например, будет невежливо.

И Шерлин с усмешкой посмотрела на следопыта с саблей у бедра.

Наверное, они бы долго играли в гляделки, но на берег прибыли последние члены экспедиции, которые затащили несколько шлюпок под тент.

Среди прочих особенно выделялись трое полицейских в черной форме, но без бляшек. Они беседовали с ари Бостоп, а потом просто кивали, когда секретарь ректора говорила.

— Это ари Вол? — с удивлением сказала Шерлин.

На берегу действительно стоял младший инспектор. В общем-то, его фигуру невозможно было не заметить, полицейский на голову возвышался надо всеми. И через несколько минут он с улыбкой пошел в их сторону.

— Ари Пирс, рад вас видеть. А то все незнакомые лица, полно новых людей, — сказал он, подходя ближе.

— Это экспедиция… А вы тут какими судьбами? — спросила Шерлин.

— Да все из-за ваших скелетов. Как знал, честное слово, что этим все кончится, — пожаловался ари Вол. — То кольцо, которое у вас пропало, фигурировало еще в одном деле, связанном с Мерцающим городом.

— В каком деле? — поинтересовался дракон.

— Об одном не очень законопослушном человеке, у него была кличка Рябой. Он за деньги провозил кого угодно в Мерцающий город в обход всех постов. Мы считали, он еще промышляет этим и, как всегда, будет портить нам жизнь, но похоже — нет.

— Думаете, вы нашли и его кости? Можно попытаться это установить, когда вернемся, — предложила Шерлин.

— Пока ничего не думаю. Пока я тут потому, что старший инспектор уверен: кто-то из ваших был пособником Рябого… И мне надо следить, узнавать, постараться понять, как люди очутились в городе, а потом их скелеты прибило к берегу Бернина.