- Тим, иди сюда! Не мешай!
Энн ловко накрыла бабочку платком и потом поместила ее в одну из коробок, высыпав оттуда кусковой сахар.
- Если она сластена, ей будет хорошо, - сказал Дик.
- Тебя бы посадить в коробку, - сказала Джордж. - Даже набитую шоколадом.
- С удовольствием. Только не навсегда. На час или два.
- Что ж, - сказал Джулиан, - отнесем мистеру Гринглу? Вдруг правда у него такой нет?
- Только я больше не хочу встречаться с той колдуньей, - сказала Энн.
- Мы попросим ее улететь на метле, - предложил Дик.
- Перестань, Энн, ты как маленькая, - сказал Джулиан. Они свернули с тропы, по которой шли вверх, и стали спускаться к подножью холма с другой стороны. Вскоре они увидели, как солнечные лучи отражаются от стеклянного покрытия теплиц.
Недалеко от ворот девочки остановились. Тимми встал рядом с ними, хвост у него был поджат. .
- Ладно, оставайтесь вы трое здесь, - сказал Дик. - Мы с Джулианом пойдем сами.
Так они и сделали.
- Надеюсь, они там не задержатся, - сказала Энн и поежилась. Неприятно тут как-то...
СНОВА НА ФЕРМЕ БАБОЧЕК
Дик и Джулиан подошли к теплицам, заглянули через застекленные рамы. Никого нигде не было видно.
- Возможно, мистер Грингл в доме, - предположил Джулиан. - Пошли позовем его.
Возле покосившегося коттеджа они прокричали несколько раз:
- Мистер Грингл! Мистер Грингл!
Никто не ответил. Они уже собрались уходить, когда в одном из окон кто-то отогнул угол занавески. Мальчики снова крикнули:
- Мистер Грингл! Мы принесли вам бабочку! Очень редкий вид! Выходите!
Окно с треском отворилось, оттуда выглянула миссис Джейнс, больше, чем всегда, похожая на ведьму и колдунью, вместе взятых.
- Его нет, - пробормотала она.
- А помощник, мистер Брент? Может, он дома?
Старая женщина странно посмотрела на них, пробурчала что-то совсем невнятное и исчезла из окна. Как будто ее и не было.
Мальчики переглянулись в удивлении.
- Куда она так сразу? Славно ее кто-то оттолкнул. Джулиан, мне не нравится это.
- Возможно, там ее сын, про которого она говорит, что он жесток с ней? Хотя Тоби считает, все это выдумке.
- Непонятно. Давай порыскаем вокруг. Может, кого-то найдем.
Они обогнули дом, заглянули в сараи, за угол. Там тоже никого не было. Кругом стояла тишина.
И вдруг они услышали шаги позади себя. Быстро обернулись - к ним направлялся невысокий худощавый человечек с узким лицом, в темных очках. В руках у него был сачок для ловли бабочек. Он кивнул им и произнес:
- Мой друг мистер Грингл уехал. Чем могу быть полезен?
- Вы, значит, мистер Брент? - сказал Дик. - Мы нашли редкую бабочку. Хотите посмотреть?