Тайна холма Билликок (Блайтон) - страница 34

- Хорошо бы к завтрашнему дню вся вода из туч вылилась, - сказала Джордж.

Усевшись в одной из палаток, они снова включили радио, но Тимми начал так лаять, что слушать было невозможно, а остановить Тимми - тоже.

- Да что с ним такое? - воскликнула Джордж. - Может, кто-то идет сюда?

- Ой, я боюсь, - сказала Энн.

- Наверно, Тоби пришел пригласить нас укрыться от дождя на ферме, предположил Дик.

- Или мистер Грингл вышел на ночную охоту.

- Или миссис Джейнс ищет, кого бы ей заколдовать.

- Ой! - опять вскрикнула Энн.

- А что, - сказал Дик, - в такую ночь ведьмам лучше всего работается.

- Перестань, Дик! - сказала Джордж.

Тимми не умолкал. Джулиан высунулся из палатки.

- Ну, кто там, Тим? Кто-нибудь идет?

Тимми напряженно всматривался в темноту и лаял, лаял.

- Может, он на ежа? - предположила Джордж. - Они его раздражают, потому что сворачиваются и не желают взглянуть на него.

- Возможно, - сказал Джулиан. - Но лучше я возьму фонарь и посмотрю, куда меня приведет Тимми. Если захочет.

- Я с тобой, - сказал Дик.

- Нет, останься с девочками. Где фонарь?.. Я пошел.

Он вышел из палатки, потрепал Тимми по шее.

- Вперед, пес! Кто там? Ищи!

Тимми махнул хвостом и затрусил впереди. Похоже, он твердо знал, куда идти. Джулиан брел за ним, спотыкаясь, скользя, жалея уже, что затеял эти ненужные розыски.

Но вот за белыми, даже в сумраке, стволами берез он увидал какую-то тень. Тимми снова залаял.

Джулиан окликнул:

- Кто там?.. Кто это?

- Это я... Я... мистер Брент, - не сразу раздался в ответ недовольный голос. Джулиан увидел на фоне берез длинную палку с сеткой на конце. Проверяю наши ловушки, - продолжая Брент. - Раньше, чем дождь смоет их вместе с насекомыми.

Джулиан подошел уже вплотную к небольшому человечку, стоявшему возле березового ствола.

- Я должен был сразу догадаться, что это вы или мистер Грингл. Он тоже здесь?

- Нет... то есть да... Наверное, где-то тут. Мы часто ходим по ночам... Много насекомых.

- А что за ловушки? - спросил Джулиан.

- О, просто мед. На него летят я прилипают всякие мотыльки. А мы потом снимаем их. Можешь ты успокоить собаку? Она у вас плохо обучена.

- Молчи, Тим! - прикрикнул Джулиан, и тот подчинился, но продолжал, тихо рыча, смотреть на мистера Брента.

- До свидания, молодой человек, - сказал тот. - Я иду к следующей ловушке. Забирай эту крикливую собаку в свой лагерь.

И он удалился между деревьями, подсвечивая себе карманным фонариком. До нашей встрече почему-то, - мелькнуло в голове у Джулиана, - мистер Брент бродил в темноте. Может, у него зрение как у кошки?"