Дар королю пламени (Минаева) - страница 58

Робкая искорка опалила солнечное сплетение и спряталась. Я мысленно схватилась за нее, потянула на себя, попыталась увеличить.

Тепло вырывалось с неохотой, будто ему не хотелось было больше приходить в мир. Но медленно и верно я смогла возродить в груди то самое чувство, которое предвещало скорое проявление магии.

Еще немного.

Я зажмурилась, вцепившись в чашу и отбросив все лишние мысли. И сосредоточилась на воде, которую нужно было испарить.

Это ведь просто. Надо лишь немного нагреть воздух. Саму жидкость.

Колючее чувство прокатилось по рукам, кончики пальцев обожгло болью, а в нос ударил пар. Я закашлялась, потеряла концентрацию и распахнула глаза.

Воды в чаше осталось так же много, как и было. Но над ней уже чуть клубился пар, который я смогла выбить.

— Неплохо, — раздался над головой голос, — но нужно убрать всю воду, Кассандра. Подход верный, продолжайте.

Я настолько ушла в себя, что не заметила, как король пламени остановился рядом.

— Гил, у вас почти получилось, — перевел свое внимание на другого ученика мужчина, а я свободно выдохнула.

Занятие продолжалось, проклятые пытались подчинить проклятие, я пыхтела над водой, которая не желала больше испаряться, а время медленно уходило.

— Ну что, кто начнет? — именно этот вопрос стал первым знаком того, что пора бы уже показывать результат. — Тил, может быть, вы?

Один из близнецов как-то странно крякнул, но отказываться от чести не стал. Демонстративно протянул руки над чашей и нахмурился так, что на загорелом лбу проступили глубокие морщины.

Несколько мгновений ничего не происходило. А потом от воды повалил пар, затягивая пеленой пространство вокруг.

Густой белый пар, от которого хотелось кашлять, а на коже оседали капельки влаги.

— Хорошо, — в голосе короля пламени послышалось удовлетворение. — Очень хорошо. Вы справились. Теперь я жду от вас таких же хороших результатов и дальше.

Тил широко улыбнулся и убрал руки от чаши, в которой воды осталось совсем немного. Я со своего места могла рассмотреть ее границу, лишь немного привстав.

Следующим проверку проходил Гил. Вслед за братом он так же легко справился с жидкостью. А вот у Ливетты возникли трудности. Пар от ее чаши поднимался, но его было совсем мало. И тянулся он вверх странной белоснежной струйкой, которая больше напоминала дым от костерка.

— Недостаточно, — нахмурился его величество, останавливаясь рядом с девушкой. — Понимание есть, но не хватает силы, что странно. Вы ее будто жалеете, Ливетта. Тил?

— Да, ваше величество! — встрепенулся один из близнецов. Они оба уже успели расслабиться, после того как прошли проверку. — Помогите Ливетте. Так будет быстрее. Объясните ей, что она делает не так.