Бунтарка на мою голову (Богатова) - страница 92

— Что? — взялась я за салфетку, облизывая губы, боясь, что к ним пристала крошка.

— Ничего, — как-то странно улыбнулся его светлость, безмятежно нанизав на вилку кусочек сочного мяса и отправив себе в рот.

В отличие от меня, господин следователь если и проголодался, то ел не спеша. Я залюбовалась тем, как милорд пережевывал пищу. Внезапная мысль, что я сижу за одним столом в своей же таверне с благородным аристократом, ввела меня в жуткое смущение. Надо же как бывает, даже представить себе не могла, что подобное могло со мной случиться! Невольно огляделась, скользя взглядом по соседним столикам, и густо покраснела — в нашу сторону откровенно пялились. Господин Энвард производил неизгладимое впечатление, сиял, как бриллиант, притягивая взоры окружающих.

Ну-ну. Со злости я сделала слишком большой глоток из бокала и… поперхнулась. Закрыла рот ладонью и закашлялась. Дэйрок бросил вилку и осторожно похлопал меня по спине, потом протянул бокал с водой.

Сделав пару глотков, я покраснела ещё больше.

— Не торопитесь, за нами не гонятся преступники. О чём же вы подумали, позвольте узнать? — поинтересовался его светлость.

— О том, что вы своим присутствием смущаете моих посетителей.

Тёмные брови Дэйрока приподнялись.

— С чего вы так решили?

— Вон те барышни так и не притронулись к еде с того момента, как мы сели за столик, — зашептала я гневно, указывая движением глаз на соседний, — они не сводят с вас глаз, а подавальщицы плохо справляются с работой, споря, кто из них пойдёт к вам в следующий раз.

— Снова хотите выставить меня виноватым? Я говорил, что ехать сюда — плохая затея? Погодите, или… — Дэйрок усмехнулся, — …вы что, ревнуете? — самодовольно ухмыльнулся, и мне захотелось зажать ладонью его губы — милорд явно хочет довести глазеющих в нашу сторону расфуфыренных девиц до обморочного состояния.

— Ревную вас? Вы себе льстите. Я всего лишь забочусь о репутации таверны.

Энвард хмыкнул и хитро сощурился, сверкнув хищно взглядом.

— Хотите сказать, что вы не грезите поцеловать меня ещё хоть раз?

Я громко фыркнула и возвела взгляд к потолку.

— Да, похоже, у вас это в крови.

— Вы не сказали “нет”.

Я сжала губы, понимая, что рен Энвард загнал меня в ловушку. Стоило сказать категорическое «нет», и вопрос был бы закрыт. Дэйрок ожидал, а у меня язык будто к нёбу прирос, и вообще предательски отказывался произносить хоть слово.

Ну, Эмиана, скажи же “нет” и покончи с этим!

Дэйрок испытывающим взглядом смотрел на меня, а моё упрямство таяло, как воск от огня.

— Что будем делать дальше? — спросила, сдаваясь и уходя от ответа.