Бунтарка на мою голову (Богатова) - страница 91

Я вспыхнула, словно спичка:

— Что ты сказала?

Не знаю, как не вцепилась в её лохмы, очень уж руки чесались растрепать её крашеные волосы. Ну ничего, вернусь я, кое у кого будет несварение, обещаю.

— Бог с ней, — уводя меня подальше от этой курицы, которой так и хотелось вытащить перья, махнула рукой Тавида. Подала мне уже заваренный травяной чай и посадила на скамью. — Ну, быстрее рассказывай, где ты пропадаешь? У вас с милордом всё серьёзно?

Я обожгла губы.

— Тавида?! — и она туда же! — Ничего между мной и Дэйроком… Энвардом нет.

— Не верю, он в таверну заглядывает с тех пор, как тебя увидел. У меня-то глаза на месте.

Как ей объяснить, что нас на самом деле связывает? Я не знала.

— Всё не так, как ты думаешь, Тавида. Просто, просто я… — я честно не хотела врать, но обстоятельства складываются так, что пришлось поддержать враньё его светлости, — я сломала ногу, а рен Энвард любезно отвез меня к лекарю, просто он подвернулся под руку…

Тавида скептически на меня посмотрела, а потом молча покачала головой, мол, ври да не завирайся, но настаивать не стала.

— …Лучше расскажи, как вы тут справляетесь, мне очень стыдно, что так получилось, не хотела вас подставлять.

— Не переживай, всё хорошо…

Тавида коротко рассказала мне о событиях за последние сутки, а потом появилась ошалелая Мари.

— Милорд требует тебя за стол, срочно. Иначе, сказал, придёт за тобой сам. Какой он, однако, нетерпеливой, глазищи так и полыхают!

Я закатила свои и фыркнула — сколько восторга!

— Чего они все в нём видят такого восхитительного, не понимаю, — выпалила я, когда створки закрылись.

Тавида только усмехнулась, но говорить ничего не стала.

46

— За готовку я ручаюсь, готовлю как ты, — заверила Тавида, — иди к своему лорду. Когда поправишься и вернешься, вот тогда и расскажешь всё.

Я вздохнула с грустью и, глянув жалостливо на женщину, поковыляла обратно. Зря я беспокоилась, здесь прекрасно справляются и без меня.

Мари не обманула, когда сказала, что взгляд Энварда горит огнём. Не то чтобы горит, милорд готов был испепелить все столы им. Опираясь на трость, делая вид, что прихрамываю, я поспешила к столику. Плохая была затея приходить сюда, в этом Дэйрок оказался прав. Грейси и Мари так и не спускали с нас глаз, но милорду, кажется, было всё равно, он их и не замечал. Да и я после того, как нам подали блюда, смогла немного расслабиться. После поездки на место преступления во мне пробудился зверский аппетит — так и располнеть недолго, столько нервов. Я так увлеклась едой, уплетая за обе щёки стряпню Тавиды, что не сразу заметила, что рен Энвард пристально наблюдал за мной.