В обещанное время прибыл Пиппин - с Эликом Грантом, юными сыщиками и, разумеется, Бастером. Гун еще больше потемнел лицом, завидев Бастера. Тот приветствовал его неистовым лаем, как будто встретил давнего приятеля, и закрутился вокруг ног полицейского самым возмутительным образом.
- А, Фредерик, ты, значит, снова занят расследованием? - обратился к Фатти инспектор. - Рад тебя видеть. Приветствую вас, Ларри, Пип, Дейзи. И маленькая Бетси тоже тут! Тебя уже исключили из отряда юных сыщиков, Бетси?
- Исключили? Ее? Да разве можно! - запротестовал Фатти. - Если бы не Бетси, нам бы успеха в этом деле никогда не добиться.
Оттуда, где стоял Гун, послышалось глухое рычание. Инспектор повернулся.
- Гун, вы тоже полагаете, что добились успеха в этом деле, не правда ли? Двое арестованных вами людей находятся в соседней комнате. Но почему вы решили, что пошли по верному пути и схватили настоящих преступников? Вы, по-моему, как раз собирались объяснить мне это, когда позвонил Пиппин. Я вас слушаю.
- Сэр, вот признание Бойзи Саммерса, Кота из пантомимы, - заявил Гун. Тут все ясно, как день. Саммерс говорит, что совершил ограбление вместе с Зоэ Маркхэм. Она ему помогала. Вот ее платок, найденный на веранде в ночь преступления. В углу платка вышит инициал обвиняемой - буква "З".
- Ой! - вырвалось у Дейзи. - Это мой старый платок, инспектор. И букву "З" в углу вышила я - ради шутки. Ради шутки, правда, ребята?
Четверо юных сыщиков согласно закивали головами.
- У Зоэ вообще не могло быть такого грязного, рваного и старого платка, - продолжала Дейзи. - Мистеру Гуну следовало бы догадаться об этом.
Мистер Гун начал тяжело дышать.
- Но посмотрите...
- Подождите, Гун. - Инспектор взял в руки "признание". - Значит, это то, что сказал Бойзи? Приведите его, пожалуйста, Пиппин. И он, и Зоэ в соседнем помещении. Пусть войдут оба.
Пиппин пошел за арестованными. Зоэ была в слезах и так удручена, что поначалу даже не заметила детей. Она пошла прямо к инспектору и стукнула пальцем по "признанию", которое тот держал в руках.
- Здесь нет ни слова правды! - крикнула девушка. - Ни единого слова! Он вынудил несчастного мальчика сказать то, чего никогда не было. Посмотрите на Бойзи. Можно вообразить, что он совершил преступление, даже с моей помощью? Он же ребенок, несмотря на свои двадцать четыре года. Этот полицейский приставал к нему, стращал, угрожал, пока не запугал бедного Бойзи до того, что тот на все согласился. На все! Это безнравственно и подло, невероятно подло!
Бойзи стоял рядом. Дети с трудом узнали его без театрального костюма. Он был совсем как младенец - дрожал, и трясся, и цеплялся за юбку Зоэ. У Бетси к глазам подступили слезы.