Бузовьязы. Страницы истории (Сулейманов) - страница 65

Приведем кушаматы, собранные учительницей Бузовьязовской средней школы Альфией Наиловной Канбековой и любезно предоставленные ею для использования на страницах данной книги. На некоторых из прозвищ бузовьязовцев остановимся подробнее.

Алатыр – выходцев из Алатырского уезда в селении до сих пор так зовут.

Антон – Минигали бабай представился Антоном во время войны, об этом прознали односельчане – вот и готов кушамат.

Бабай – глава семьи еще с молодости одевался, как дед, ходил спокойно, не спеша.

Батанов – приехав после учебы в родное село, Фарит начал говорить, ссылаясь на различные законы. Так обычно говорил первый секретарь райкома партии Батанов.

Бэлеш – у этого персонажа лицо было круглым и полным, напоминавшим бэлеш.

Борзай – этот род прежде держал борзых собак.

Бройлер – в Бузовьязах было два парня, которых звали «чебеш». Чтобы как-то отличить их друг от друга, одного из них, поздоровее, стали именовать «Бройлер чебеш», а потом и просто «Бройлер».

Букай – находясь под градусом, Раис предпочитал дому баню для ночлега. Люди издавна считали, что там водится всякая нечисть, то есть букаи («букайлар»).

Гагарин – когда Ринат был маленький, сидел на подоконнике и смотрел на улицу, заерзал и нечаянно свалился с подоконника. Мать, недолго думая, сказала: «Смотрите, мой сын умеет летать, как Гагарин».

Дворян – этот род дворянский по происхождению.

Дуга – был длинным и сутулился, как дуга из лошадиной упряжки.

Заплатка – он всегда рекомендовал на все дырявые предметы ставить «заплатку».

Зыякай – на месте усадьбы Фаниса прежде жил дед

Зыятдин, которого сельчане звали «Зыякай». Эта кличка досталась и нынешнему владельцу этой усадьбы.

Кара – смуглый.

Кирза – у него на лице были оспинки.

Клоун – он часто рассказывал смешные истории.

Колмак – по преданиям, предки переехали из деревни Калмыково Бураевского района. Когда Абдюковы Галинур абый и Габида апа пришли на зубок к Ишмакову Галлию, тот объявил, что называет своего сына Галинур колмак. Так кличка одной семьи стала и кличкой второй семьи.

Крокодил – очень здоровый, за один присест мог съесть одну большую буханку хлеба, из ребят кто-то сказал: «Ты так много ешь, как крокодил».

Крыском – в годы нэпа Ваиз абзый был председателем крестьянского комитета взаимопомощи (сокращенно Креском), с тех пор его называли Ваиз Крыском.

Кукы – Латиф часто взбирался на дерево и куковал, как кукушка.

Кумган – дед любил попить бражку из чайника или кумгана.

Кытай – дед привозил китайский чай на продажу и говорил, что возит из Китая.

Мачта – он вместо слова «матча» (потолочная балка) сказал «мачта», это запомнили его знакомые.