Воздух Клондайка (Мальцев) - страница 2

***

В тот вечер Том Ли вышел на улицу из салуна как раз в тот момент, когда шлюпка садилась за городом на поляне, носившей горделивое название космопорта. Свечение двигателей голубоватыми сполохами переливалось в наступающих сумерках. Время для появления кораблей было не подходящее – обычно купцы прилетали позднее, когда весенние ветры уже утихали. Поэтому Том решил, что, скорей всего, что-то случилось. И, возможно, кто-то нуждается в помощи. Он оглянулся назад, где за двойными дверями гремела музыка и веселились его земляки. Позвать, что ли, Боба и Джина? Нет, ребята режутся в домино, отвлекать их не стоит…

– Справлюсь один, – буркнул Том в завывающую метель. И, поправив меховой капюшон, отправился к космопорту.

Ветер дул в спину, и Том, привычный к сюрпризам погоды, замурлыкал даже какой-то мотивчик. Он скоро увидел, что нежданные гости взлетают, и сразу подумал, что корабль привёз пассажиров. Хотя кого принесло на Клондайк в неурочное время? Как бы там ни было, а встретить гостей было нужно. От космопорта до первых домов городка идти минут десять, и то при хорошей погоде и для местного жителя. По законам гостеприимства чужаков полагалось встретить и проводить до салуна, обогреть, накормить и познакомить со всеми. А если они прилетели с какой-то курортной планеты, где даже зимы не бывает, то ещё и помочь. Ли поспешил.

Вокруг быстро темнело. Снег как будто усилился, ветер смешал его с серым небом в холодную бурлящую кашу. В такую погоду лишь коренной житель Клондайка осмеливался тащиться куда-нибудь дальше салуна. А тут – приезжие! Том остановился, прислушался. Потом закричал, перекрывая громоподобным басом рёв ветра. Снова прислушался. Никакого ответа.

– Плохи дела, – проворчал он и двинулся дальше.

Ещё через десяток шагов Том опять заорал, и тут ему показалось, что кто-то откликнулся. Едва-едва слышно, словно бы застонав. Ли побрёл в сторону звука и вскоре увидел перед собою сугроб. Здесь, на открытом месте, быть ему вроде не полагалось, и мужчина поспешно засунул руки под снег. Его перчатки наткнулись на что-то мягкое, и Том принялся поспешно раскапывать неожиданную находку. Через минуту из снега показалось обмотанное каким-то тряпьём лицо, и Ли схватил в свои могучие руки тщедушного, как подросток, незнакомого человека.

– Сколько вас было? – гаркнул он в ухо спасённому. – Где остальные?

– Один, – едва прошептал незнакомец, не разлепляя смёрзшихся глаз.

– Слава Богу, – выдохнул Том. – А то больше двух я бы не дотащил!

Он взвалил неподвижное тело себе на плечо и двинулся обратно в салун. Теперь ветер дул прямо в лицо, но Ли, довольный собой, опять замурлыкал себе под нос весёлую песенку.