Жажда Веры (Тулинова) - страница 12

— То, чем на самом деле занимается твой жених. Не сам, конечно, у него бы ума на это не хватило. Но основная работа — его. Уезжай. Можешь даже отыскать, кто у вас там главный, Игнатус или как его… и доложить ему. Хотя думаю, не без его ведома это все.

Он выкрутил руль влево, Вера качнулась на сиденье туда-сюда, ударилась плечом о твердое тело Деметрия. Надежный, как скала, грубый, как… как кабан. И куда он ее везет? Вдруг именно туда, где на нее запланирована охота?! А она повелась, дура. Вот точно дура!

— Останови, я выйду.

— И куда пойдешь?

— Вызову такси и поеду в гостиницу. Может быть, Игорий уже там.

Деметрий ударил по рулю двумя руками сразу, машина резво подскочила, словно обиженная на хозяина за такое обращение, и Вера едва не свалилась на егеря. Он резко оттолкнул ее локтем. Ударившись о дверцу плечом, вампирша почувствовала боль. Плохо дело! Ее тело было малочувствительно к боли, но оно не получало пищи уже больше двух дней. И если больно, то значит, оно слабеет.

То есть если придется бежать или драться — меньше шансов победить.

Деметрий покосился на Веру и шумно вздохнул.

— Сейчас приедем, — буркнул он. — Извини. Ты просто невероятно бесишь, когда притворяешься хорошей девочкой.

Вера не ответила. Хватит с нее оскорблений. Она пересидит в доме егеря до ночи, а потом… потом что-нибудь да придумается.

Деметрий тем временем, не отрывая взгляда от дороги, нажал на кнопку телефона, закрепленного на передней панели. Вера увидела, как на дисплее высветился номер — без имени.

— Элла, — отрывисто сказал егерь. — Мне нужна кровь. Срочно.

— Живой донор? — спросил низкий женский голос.

«Ни приветствий, ни извинений, что так рано, ни «как дела, как дети», — подумала Вера с осуждением, — а еще обвиняют вампиров в бесчеловечности! Я бы хотя бы ради вежливости поздоровалась!»

— Консервы, — сказал Деметрий. — Подъедешь к моему бунгало. Как можно быстрее.

— Опять скрываешь зверюшку от охотников, глупый лесничий? — с сочувствием спросила неизвестная Вере женщина.

— Надеюсь, до охоты в этот раз не дойдет.

— Дема, — мягко сказала Элла. — Ты рискуешь работой и головой.

— У меня своя миссия, — проворчал Деметрий. — Как скоро привезешь? У нас тут жажда.

Элла ответила, Деметрий засмеялся. Вера слушала, словно завороженная. Они говорили об охоте так, словно это не была глупая выдумка. А еще так, словно егерь был шпионом в стане врагов. Это ее поразило.

— Деметрий, — позвала она.

Он спохватился, нажал отбой на телефоне, с шумом втянул воздух сквозь зубы и сказал:

— Ничо, прорвемся.


ГЛАВА 4. Бунгало