Мекленбургский дьявол (Перунов, Оченков) - страница 49

— Стоять! Назад! Отходим на площадь. Рожков, что там такое?

— Это жилище янычар, государь.

— Ясно. Где пушки? Срочно мне их сюда! Десятку спешиться, завяжите с ними перестрелку!

В считанные минуты, громыхая копытами некованых коней, и железными ободами больших колес появилась батарея. Не так и отстали они от нас.

— Пушки с передков, картечью заряжай на прямой выстрел! Огонь!

Грянуло! Сотни чугунных шаров, гудя разворошенным осиным ульем полетели вдоль по улице, сметая все на своем пути, оставляя исковерканные, окровавленные тела.

— Твою дивизию! — только и смог выговорить я, глядя на это зрелище.

— Можно идти дальше, — бесстрастно заметил Михальский.

Все это время литвин ни на шаг не отставал от меня. Стоило какому-нибудь отчаянному турку или татарину кинуться мне наперерез, бывший лисовчик тут же рубил его своей корабелой, если появлялись вражеские стрелки, его люди тут же осыпали их градом стрел, а если бы понадобилось прикрыть меня своим телом, уверен, он, не задумываясь, сделал это.

— Вперед! — крикнул я, и снова ударил Лизетту шпорами.

Наконец, мы оказались перед главной цитаделью. Как и в других городах Причерноморья, прежде это был генуэзский замок, а до того, возможно, и античный город, вокруг которого в более поздние времена османы возвели свои постройки. Ворота, как и следовало ожидать, были закрыты, а перед ними толпились местные обыватели, успевшие выскочить из своих домов и пытавшиеся укрыться внутри замка.

Но напрасно плакали женщины и дети, вздымая руки к застывшему, как изваяние, на стене здешнему наместнику-мирливе[2]. Никто и не подумал открыть для них ворота, и теперь эти люди оказались беззащитными передо мной и моими воинами. Напротив, со стен раздались выстрелы, от которых несчастные тут же шарахнулись в сторону и побежали обратно, чтобы стать добычей казаков.

— Государь, вам следует отойти, — мрачно буркнул Корнилий, выехав вперед, чтобы заслонить меня от возможного обстрела.

— К черту! — отозвался я. — Где пушки?

— Они целят в ваше величество, — сделал еще одну попытку уговорить меня телохранитель.

В этот момент, как будто подтверждая его слова, рядом с нами в землю воткнулась стрела.

— Вот сукины дети! — выругался я, успокаивая лошадь.

Несмотря на то, что Лизетту явно не приучали к звукам выстрелов, она держалась на удивление не плохо, но вот свистевшие то тут, то там стрелы ее явно раздражали.

— Тише-тише, девочка, — приговаривал я, поглаживая по красиво изогнутой шее благородного животного. — Скоро все кончится, и я напою тебя самой чистой водой в этом проклятом гадюшнике, а потом велю насыпать отборнейшего овса…