Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (Герр) - страница 33

 — Как думаешь, если я использую эссенцию, Рорк меня поцелует? — всю обратную дорогу я выслушивала планы Ванессы насчет Рорка. В какой-то момент даже стало жаль его. Бедняга обречен. Против такой неуемной энергии ему не выстоять.

 Эх, жаль, у меня такой эссенции удачи в свое время не было. Может, тогда магия Алесы досталась бы не мне.

 Рорк оставил Алесу одну в кабинете. Это было чистой воды бегство, но спасал он не себя, а глупую девчонку. Редко кому удавалось так легко и быстро вывести его из себя. Он всегда гордился своим самообладанием. Но оно куда-то испарялось, когда рядом оказывалась Алеса Вирингтон. Раньше он не замечал, что она настолько невыносима.

 Рорк был дико зол. Одним взмахом холеной ручки девушка перечеркнула все его планы. Он уже нашел покупателя, договорился о приличной цене, которая покроет все долги семейства Вирингтонов, а главное – о том, что люди сохранят рабочие места, но тут появляется наследница и все летит в бездну.

 Как, скажите на милость, она собирается возродить фабрику? Обновление устаревшего производства, наем лучших магов для создания новых модных товаров… на все это нужны серьезные денежные вливания, а средств у Алесы нет. Если, конечно, не считать тех, что оставил ее отец.

 Но Алеса о них не в курсе. К тому же она все равно получит их только после свадьбы. А жениха, насколько Рорк знает, у нее нет. Так что он не совершил ничего предосудительного, умолчав об этой части наследства.

 Разумеется, когда придет время, он ей обо всем расскажет. Но сначала ее хорошенькую голову покинет идея сохранить фабрику. 

 А пока Алесе пойдет на пользу поволноваться. Пусть ощутит, каково это – не иметь ничего, а то привыкла жить на всем готовом.

 — Господин Хейден, — у дверей фабрики его ожидал агент. Рорк нанял его, чтобы отыскать незнакомку из ванной.

 — Есть новости? — он мигом забыл об Алесе. Теперь другая девушка занимала все его мысли. Ему не терпелось разгадать ее тайну.

 — Боюсь, только плохие, — покачал головой агент. — Мои люди ничего не нашли, никаких следов.

 — Я дал вам парик. Разве вы не смогли взять след?

 — Он оборвался в том доме, где вы встретили девушку.

 — Где именно? — напрягся Рорк.

 — Рядом с покоями госпожи Алесы Вирингтон.

 Ему потребовалась минута, чтобы переварить информацию. Определенно, здесь есть над чем подумать. И почему он не удивлен, что Алеса замешана?

 Наверняка это она подослала к нему шпионку. Но чего ради? Хочет его скомпрометировать и убрать с должности поверенного? В таком случае управление всеми делами перейдет в ее жадные руки.