Ведьма по контракту (Стрельцова) - страница 38

Эта прогулка напомнила мне об отчем доме…

Нет! Долой мысли о доме! Назад дороги нет.

Вскоре мне наскучило блуждать по петляющим дорожкам сада, и я отправилась на погост. Что может быть лучше, чем ходить среди могил, осознавая свое превосходство над теми, кто покоится под слоем земли? Я имею власть над ними и от того чувствую себя счастливой.

Сегодня на закате мы отправимся на материк. К сожалению, на Мертвом острове нет захоронений животных, а мне страсть как хочется котенка…»

Я спешно захлопнула записную книжку и отбросила ее в сторону. Испытав чувство отвращения к хозяйке дневника и всем ее деяниям, я не желала продолжать чтение. В моей голове не укладывалось то, что так просто, по собственной прихоти, можно вернуть к жизни с того света существо, которое мечтает о вечном сне. Это же просто ужасно! Подтверждение тому Ключник, который утратил былой свой облик, превратившись в ходячую тень в угоду своему хозяину.

Укутавшись в одеяло, я пыталась справиться с дрожью. Каждая клеточка моего тела сотрясалась от ненависти к той, кто так относился к мертвым.

Этот замок, а вмести с ним и весь остров в целом, был переполнен темной энергией. Она пропитала стены насквозь и сочилась из всех щелей, отравляя воздух. На секунду, мне даже показалось, что я не только чувствую ее, но и вижу. Чтобы избавиться от этого наваждения я закрыла глаза и попыталась уснуть.

Глава 10

Всю ночь мне снились кошмары. Что-то страшное преследовало меня во сне. От него я пыталась скрыться. Но все мои попытки были заранее обречены на провал. Я знала, что спрятаться мне не удастся.

Оно приближалось, заставляло меня вздрагивать словно осиновый лист. Мое дыхание выдавало меня. Еще секунда и все было бы кончено, если бы я не проснулась…

Переведя дыхание, я откинула одеяло в сторону и поднялась с постели. Дневник в багрово-красной обложке со стуком упал на пол. Спешно вернув его на прежнее место, где вчера и обнаружила, я принялась приводить себя в порядок. Фердинанд куда-то запропастился, а находиться в покоях в одиночестве, где до меня жила столь жестокая особа, мне было не по себе.

Кроу уже был в столовой. Стул Алвиса во главе стола пустовал, что не могло меня не радовать. Общество потенциального будущего мужа было мне, откровенно говоря, неприятно. Холодный, черствый некромант не вызывал ничего кроме отвращения, ненависти и страха.

Отправив в рот кусочек сочного, ароматного мяса, Кроу обратил свой взор на меня.

– Я распорядился, чтобы тебе приготовили овощи на пару, – сказал он, кивнув в сторону тарелки, до краев наполненной еще горячими яствами.