Мистер Блэквелл. Часть третья (Уинтерс) - страница 35

Оказалось, я была большой поклонницей хаггиса, но, разумеется, я попробовала его, прежде чем Тристан со смехом объяснил мне, что это такое (прим. перев.: хаггис – национальное шотландское блюдо из бараньих потрохов, порубленных с луком, толокном, салом, приправами и солью, и сваренных в бараньем желудке). Мэри присоединилась к нам за завтраком, хотя Тим, ее муж, ушел кормить лошадей. Она рассказала о том, как выросла в маленьком городке под названием Краден-Бей, который находился на восточном побережье Шотландии. Рассказывала истории о Тристане в детстве и о том, что он всегда был таким серьезным, совсем не похожим на свою сестру Арию, которая была маленькой озорницей. Я не задавала вопросов об Арии, потому что, хотя Мэри, казалось, хорошо знала этих двоих, сам Тристан до сих пор ничего мне о ней не говорил.

Мэри спросила о моей семье и, казалось, была очень расстроена, когда я призналась, что редко общалась с родителями.

– Да я ведь каждый день звоню своим детям! И, поверь, они сами позвонят, если я вдруг им не позвоню. – мне был сделан выговор, к большому удовольствию Тристана. По крайней мере, до тех пор, пока Мэри не обратилась к нему: – Ты тоже не ангел.

Под конец завтрака я наелась до отвала. Но Мэри не разрешала нам выйти из-за стола, пока обе наши тарелки не опустели. Тристан с легкостью доел свой завтрак, но я заставила его съесть мой бекон, когда Мэри отвернулась. Я даже не смогла допить кофе.

После завтрака Тристан повел меня на обещанную экскурсию по саду. Как и весь остальной дом, он был безупречен и в прекрасном состоянии. Несмотря на то, что приближалась зима и было прохладно, в саду цвели цветы. Тристан сказал, что весной здесь более красочно.

По дороге в конюшню мы встретили Тима, который мне сразу же понравился. Он был полной противоположностью Мэри. Тихий и сдержанный, он почти не разговаривал, но много улыбался и казался очень добрым.

У конюшни Тристан повернулся ко мне.

– Хочешь покататься верхом?

– Прямо сейчас? – спросила я, вдыхая аромат сена, наполнивший воздух, и погладила красивую гнедую лошадь. – А можно?

Он улыбнулся.

– Да. Это ведь мои лошади.

Я покачала головой, удивляясь его высокомерности.

– Ну, конечно. Как я могла забыть?

– Когда-нибудь ездила верхом раньше? – спросил Тристан, открыв шкаф, уставленный ботинками для верховой езды всевозможных размеров.

– Да, – призналась я. – Но лишь пару раз. И только по тропинкам.

– Хорошо, – сказал он, переобувшись, и передал мне ботинки нужного размера. – Поедем через лес. Там хорошая тропинка, широкая, для двух лошадей как раз подойдет.