Таверна `У лунной кошки` (Водянова) - страница 110

Черный кот раскинулся в громадном кресле с бархатной обивкой и лениво потягивал что-то из высокого платинового бокала с узором из мелких изумрудов, под ногами же у него лежал шелковый ковер прямиком из восточных империй. Скромно одетый и элегантный Драммонд необъяснимо дополнял свой набитый золотом и драгоценностями кабинет, обстановку которого можно было рассматривать вечность, пытаясь определить, откуда та или иная вещь и сколько ей лет.

— Во сколько оценишь? — кот вытянул ноги перед собой, но не встал. Напротив, обжигал меня взглядом и словно бы ждал, когда сяду к нему на колени.

— Около сотни тысяч, — навскидку произнесла я. — Точнее не могу сказать, не знаю, за сколько здесь уходят подделки, поэтому посчитала по весу золота и драгоценностей.

— Здесь все настоящее.

Я понимающе улыбнулась ему, но спорить не стала. В коридоре не хватало света, здесь же его было достаточно, чтобы рассмотреть детали. Не знаю, по какому принципу Драммонд собирал всю эту коллекцию, но на встречу со знатоками он не рассчитывал. В академии же был очень увлеченный преподаватель по истории искусств, который, как я подозреваю, в молодости был прямым конкурентом Драммонда. Это не считая множества занятий по ювелирному делу и прочих, так что в драгоценностях и антиквариате я разбиралась. Хорошая жена должна уметь с первого взгляда оценивать благосостояние мужа и его друзей, чтобы вовремя избавиться от разорившегося на азартных играх приятеля.

— Талант, — признал Драммонд, — вся в Невену. Один взгляд — и такая точность!

Льстил он слишком грубо, уверена, что в итоговой сумме я ошиблась, надеть бы очки и занести все наблюдения в тетрадь — вышло бы куда точнее.

— Как думаешь, определение “в дедушки годится” подходит для любовника моей бабушки?

— Наши отношения были не настолько долгими и страстными, чтобы тебе стоило о них беспокоиться.

— Ты прав. Куда больше меня волнует, где Рейгаль.

— Кто бы знал, — искренне ответил Драммонд и напрягся. — Я не видел его очень давно.

— Пару часов назад — очень давно? Ты влез в мою комнату и украл всех воронов!

— Глупости.

Драммонд старался говорить беззаботно, но я видела сжавшиеся на бокале пальцы, напряженную шею и его побелевшее лицо, поэтому вытащила из кармана бабушкин кулон и тряхнула им.

— Птичка на хвосте принесла, что ты там все же был, а вот эта вещица будто отращивает ноги и скачет по таверне, чтобы вредить мне. Возможно, глупости, но проверить стоит.

— И выдумщица точно Невена.

Я бросила кулон на стол, подхватила тяжелую пепельницу и замахнулась ей, чтобы расплющить металл, но Драммонд успел раньше и перехватил мою руку.