Как по книге (Соннеборн) - страница 18

— Это требует времени, Лорен. Это медленный процесс.

— Я только что получила звонок из МХО. Это об отце.

— О, нет. Что случилось?

Мой отец каждое утро ездил в местную МХО в Южной Флориде, чтобы поплавать в бассейне. Он постоянно жаловался на температуру воды и отсутствие полотенцесушителя, а недавно получил выговор из-за драки за шкафчик с другим членом клуба.

— Он опять с кем-то подрался? — Предположила я.

— Нет, хуже. Сегодня утром его вытащили из бассейна, потому что на нём не было плавок.

— На нём не было плавок? То есть, он был голый?

— Да. Очевидно, он забыл их надеть. Он был в шапочке и в очках, но без трусов.

— Это ужасно! Должно быть, он был так смущён!

— Ничуть. Он просто вернулся в раздевалку, надел плавки, а затем прыгнул обратно в бассейн, как будто ничего не случилось. Директор позвонил мне, так как беспокоится, что это может быть симптом деменции, и хочет, чтобы мы обследовали его как можно скорее. Послезавтра я улетаю во Флориду. Ты можешь приехать? — Спросила Лорен.

— Я не могу, — пробормотала я. — У меня занятия.

— А ты не можешь найти кого-нибудь на замену?

— Могла бы. Просто… — Я понизила голос: мне стало стыдно. — Я сейчас на мели и не уверена, что смогу купить билет на самолёт.

Мое финансовое положение было особенно болезненным местом для Лорен. Как и мой отец, она всегда считала мой выбор карьеры глупым. Пока я получала докторскую степень, копила долги и перескакивала с одной временной должности на другую, она получила степень магистра, нашла высокооплачиваемую работу в маркетинге и вышла замуж за Бретта — менеджера страхового фонда.

Теперь она была домохозяйкой, растила трёх маленьких мальчиков и жила в огромном доме в Лос-Анджелесе. Ни разу она не предложила оплатить билет на самолёт или дать мне немного денег, считая мою бедность недостатком характера, с которым нельзя мириться.

— О, — произнесла Лорен отрывисто. — Ладно. Я сама с этим разберусь.

— Спасибо. Мне очень жаль.

Я выбралась из машины и направилась в читальный зал.

Накануне Стив ещё раз повторил мне, как важно заключить контракт на книгу:

— Опубликовать или погибнуть, как говорится, — усмехнулся он, и я подавила желание придушить его.

— Тебе легко говорить. — От этих мыслей хотелось заплакать. — Тебе не нужно было писать книгу, чтобы получить должность. Ещё когда ты устраивался, научный руководитель просто должен был поднять телефонную трубку и рекомендовать тебя на должность и бац! Ты принят!

Но я не придушила его, а, любезно улыбнувшись, вышла из кабинета и успела вернуться домой до того, как у меня случился нервный срыв. Через некоторое время, я выбралась из болота жалости к себе и потащилась в Хантингтон, где заканчивала кое-какие исследования для книги. Моя личная жизнь — полный хаос, но, возможно, моя профессиональная жизнь всё ещё может быть спасена.