Тело и телесность в естественном языке и языке жестов (Авторов) - страница 367

переводится на английский язык тоже фразеологизованным сочетанием, но отличным от дословного переводного эквивалента, а именно его переводной эквивалент — это weeping umbilicus или weeping navel (букв. ‘слезящийся, плачущий пупок’). Точно так же обозначение физиологического состояния слезящиеся глаза, которое может свидетельствовать о болезни или иной дисфункции глаз, переводится на английский при помощи устойчивых выражений running eyes или watery eyes, смысл которых не складывается из смысла отдельных переводных эквивалентов слов слезящиеся и глаза.

Что касается признака ‘цвет пупка’, то он не является столь значимым, как для многих других соматических объектов[247]. По-видимому, это связано с тем, что пупок по большей части скрыт от посторонних глаз, а для объектов в норме невидимых признак цвета можно считать неопределенным[248]. Однако из‐за своей основной формы (напомним, что основная форма пупка — это углубление) пупок кажется темным, поскольку свет в глубь пупка обычно не попадает, ср. предложение (661) Два «арбуза» касались пупырышками живота тетки Лепиды, дальше подрагивал сам живот с темным пупком на возвышенности (И. Грошек. Легкий завтрак в тени некрополя).

Выражения, указывающие на изменение цветовой окраски пупка (обычно — покраснение), тоже свидетельствуют, как правило, о его болезни, см., например, предложение (662) У дочки пупок выглядит воспаленным, покраснел внутри. Что может быть? Куда идти? (http://www.consmed.ru/).

Болезнь любого соматического объекта — это вид дисфункции, которая состоит в нарушении некоторых способностей или изменении свойств, в норме присущих данному объекту. Наиболее известная в народе болезнь пупка — это пупочная грыжа. Издавна народные целители ее заговаривали, чтобы она не грызла, и это был один из способов ее лечения (Попов 2011). От тяжелой работы человек мог надорваться, сорвать или надорвать пупок. Эти сочетания относятся к народным, просторечным обозначениям болезней, см. следующий диалог:

(663) — Га-а-аля! Слышь, да выйди же, успокой ребенка, Га-аля!

— У меня котлеты горят, — отвечала невидимая Галя.

— Да выйди же, к чертовой матери, он тут пуп надорвет оравши (С. Юрский. На дачах).

5.5. Культурная символизация

Доминирующая сегодня в европейской культуре тенденция обнажать тело привела к изменению норм демонстрации оголенных телесных объектов: то, что раньше показывать стыдились, что раньше было принято скрывать от посторонних глаз, сейчас относительно легко демонстрируется — особенно в тех случаях, когда человек считает, что это красиво. Постепенно обнажаются такие места человеческого тела, как руки, плечи или ноги, открываются спина, грудь. Обнажается живот и такое место на нем, как пупок — место связи человека с материнским телом (см. подробнее об этой важнейшей характеристике пупка ниже). А потому естественным образом появляется в русском языке и такое сочетание, как