Тело и телесность в естественном языке и языке жестов (Авторов) - страница 369

обладает тем самым некоей сакральной функцией.

Сочетание обрезать пуповину, помимо указанного исходного значения, имеет также переносное значение, эксплицирующее прерывание прежней тесной связи двух лиц (или общественных институтов). При этом подчеркивается, что теперь мы имеем дело с двумя самостоятельными субъектами, и не только телесными, но и психическими индивидами. В этом значении сочетание обрезать пуповину является фразеологическим. Пример (666) иллюстрирует такое употребление данного сочетания: (666) Глупов — это anima vilis, над которою ему предоставлено провидением делать какие угодно операции; Петербург — это alma mater, к которой он привязан незримою, но прочною, несокрушимою пуповиной <…> (М. Салтыков-Щедрин. Сатиры в прозе). В этом примере речь идет о том, что связь Глупова и Петербурга крайне прочная, настолько прочная, что ее оборвать невозможно, ср. прилагательное несокрушимый.

После того как пупок обрезали, у новорожденного в этом месте может образоваться ранка. Ее лечение в народе называется завязывание пупка (как часто бывает, медики вкладывают в понятие ‘завязывать пупок’ значительно больше содержания). Завязывание пупка следует за «завязыванием» жизни, ее началом (Мазалова 2001, 37–39), ср. предложение (667) Впотьмах и суматохе куда-то подевались ножницы. И она, как это делали предки, перегрызла пуповину, потом завязала пупок кусочком платка, завернула ребенка в шкуру и упала без чувств. Спустя какое-то время пришла в себя, встала, разожгла печку, растопила лед и помыла сына (В. Писигин. Письма с Чукотки).

5.6. Заключение

В этом разделе мы подробно остановились на концептуализации соматического объекта со стандартным именем пупок. Были перечислены его структурные, физические и функциональные свойства. Данное слово обладает двойной референтной соотнесенностью, а сам пупок является маркером прежней связи (при помощи пуповины) тела матери с телом ребенка.

Помимо стандартного имени у пупка есть и другое языковое имя, которое не менее частотно, чем пупок, а именно пуп. Отмечая стилистические различия между этими именами, словари характеризуют слово пуп как разговорный и маркированный вариант нейтрального пупок (Ожегов, Шведова 1999; Евгеньева 1984/1999; Ефремова 2000; Кузнецов 1998). Однако эти два слова не являются полными синонимами. Так, существуют контексты, в которых можно употребить только одно из них, а главное, слово пуп имеет два значения. Если в первом оно синонимично слову пупок (с указанными стилистическими различиями), то во втором значении оно употребляется применительно к человеку, поведение которого оценивается другими людьми как выражение чванства, важности или самодовольства. О таком человеке говорят