Тайна светящейся горы (Блайтон) - страница 44

- Да, там кто-то был, - сказал он. - Кто-то разглядывал нас. Наверно, никто никогда не приближается к этому холму, и, видимо, тот, кто выглянул, удивился, увидев нас.

- Ты разглядела, это был мужчина или женщина?

- Мне кажется, женщина. Могла это быть старая миссис Томас, как ты считаешь? Ой, Джу, ты ведь не думаешь, что ее насильно держат в этой башне, пока ее ужасный сын и его дружки не разворуют все, что там есть? Мы же слышали среди ночи, как фургоны подъезжали к дому.

- Эй вы, двое! - крикнул Дик, взбираясь наверх вместе с Энн. - Ну и подъем! Но спуск все равно того стоит. Только я должен сначала передохнуть.

- Дик, мы с Джордж думаем, что видели кого-то в окне башни там, справа, - сказал Джулиан. - Когда вернемся, надо будет взять бинокль и настроить его на то окно. Возможно, мы увидим там какие-нибудь признаки жизни.

Дик и Энн стали вглядываться в окно башни, и в это время кто-то быстро задернул занавеску.

- Там нас заметили и не позволят, чтобы мы разглядывали старый дом, сказал Джулиан. - Не удивительно, что о нем ходят такие странные слухи. Поехали, давайте спускаться.

Они тронулись с места одновременно, каждый по своей лыжне. Ух! Ветер дул им в лицо, и они летели вниз по белому склону, наслаждаясь скоростью. Джулиан и Энн быстро спустились с первой горы и поднялись до середины второй, но Дик и Джордж не были так удачливы. Оба они за что-то зацепились лыжами, взлетели вверх и шлепнулись на мягкий снег. Они лежали, еле переводя дыхание и пытаясь сообразить, что же произошло.

- Фу, - сказал наконец Дик. - Вот так встряска! Это ты, Джордж? Ты в порядке?

- Вроде да, - ответила Джордж. - Какое-то неприятное ощущение в лодыжке. Нет, кажется, все нормально. Эй, вот и Тим. Он, верно, видел, что мы упали, и поспешил на помощь. Все в порядке, Тим. Мы не ушиблись. Это все игра. Пока они лежали на снегу, на середине склона, приходя в себя, издали послышался громкий оклик:

- Эй вы, там! Держитесь подальше от этой горы!

Дик сразу же сел. Он увидел высокого мужчину, двигавшегося к ним от Старых башен, проваливаясь в глубокий снег. Он казался очень сердитым.

- Мы только катаемся на лыжах, - крикнул Дик в ответ. - И никому не мешаем. Кто вы такой?

- Я - сторож, - крикнул в ответ мужчина, мотнув головой в сторону Старых башен. - Эта гора - часть поместья. Здесь не катайтесь!

- Мы спросим разрешения у хозяев, - снова крикнул Дик, вставая на ноги и подумав, что так можно будет лучше рассмотреть дом.

- Это невозможно. Здесь нет никого, кроме меня! - прокричал мужчина. Говорю вам, я сторож. Я натравлю на вас свою собаку, если вы не послушаетесь!