— Чего же ты хочешь, Гиппоной по прозвищу Беллерофонт? Приюта? Службы? Награды? Проси без стеснения. Твое молчание правдивей, чем речь. Это заслуживает вознаграждения. Кроме того, человек, подобный тебе, полезен царям.
— Очищения, господин.
— Очищения? Какая же скверна лежит на тебе?! Убить наемного убийцу — в том нет греха.
— Я убил родного брата. В Аргос я пришел за очищением. К сожалению, ванакт Мегапент не успел провести обряд.
И я беспомощно добавил:
— Он обещал, господин. Клянусь, он обещал!
— Говори, — велел Иобат. — И постарайся обойтись без лжи.
Это далось мне легко.
— Он говорит правду? — царь перевел взгляд на телохранителя. — Я спрашиваю про Аргос. Он и впрямь явился туда убийцей брата? За очищением?
Гигант кивнул. И снял шлем. По лицу телохранителя, суровому лицу воина, текли слезы. Глотка издавала звуки отчаяния, больше похожие на вой крупного пса, чем на речь человека. Смотреть на царя гигант боялся. Вместо этого он смотрел на чашу с водой и остатки лепешки.
— Смерть Мегапента. Моя дочь велела тебе что-то передать?
Колени гиганта задрожали. Не отрывая глаз от чаши, он совершил чудовищное усилие и сделал шаг вперед. Когда телохранитель поравнялся с царем, он, шумно выдохнув, протиснул ладонь под нагрудник и достал свинцовую табличку, испещренную неизвестными мне письменами.
— Послание? — царь вздернул бровь. — От дочери?
Гигант снова кивнул.
— Дай сюда.
Все молчали, пока Иобат знакомился с посланием. Завершив чтение, царь поднял взгляд на меня. Я готов был поверить, что он видит меня впервые. То, что он видел, ему не нравилось.
— Возвращайтесь во дворец, — приказал он. — Ждите там, я не задержусь здесь надолго. Мое бдение закончено. Не так, как хотелось бы, но судьба не спрашивает нас о наших желаниях.
Со стороны тропы послышался гомон. Нас догнала свита.
3
Аполлоновы Столбы и Чаша Артемиды
— Сюда, — указала рукой Филоноя.
Дорога, ведущая прочь от скального некрополя, впереди раздваивалась, неприятно напоминая змеиный язык. Мы приехали по правой стороне, но сейчас Филоноя выбрала левую.
— Хочу тебе кое-что показать.
— Мы ехали другим путем.
— А ты всегда ездишь одними и теми же путями? Других и видеть не желаешь?
Каллироя. Как есть Каллироя! Я мог бы поклясться: дочь Океана, которую я знал, на месте царевны ответила бы так же.
— В последнее время у меня было слишком много новых путей. Если честно, я не в восторге.
— Но ведь их выбирала не я? Уверена, этот тебя не разочарует.
Она рассмеялась:
— Не беспокойся, герой. Я не собираюсь тебя похищать! Эта дорога тоже приведет во дворец. Они все туда ведут.