Дикарь с другой планеты (Ригерман) - страница 59

«Да что с тобой такое?! Прекрати даже думать об этом и уж тем более пялиться на его губы», – в который раз даю себе мысленный подзатыльник, резко отворачиваясь.

Ладонь на моей талии оживает, едва заметно поглаживая живот кончиками пальцев. Заметил, значит, хоть виду и не показал. Ну и пусть! Я же ничего такого не сделала, а мои мысли он пока читать не умеет. По крайней мере, хочется в это верить.

– После перерождения у этого города появились новые хозяева. Мы зовем их халгами.

– Кто они такие? Очередные мутанты?

– Скорее голодные звери, которые вылезают из-под земли. Мне неизвестно, откуда халги появились. Знаю лишь, что лучше не тревожить их покой, и уж тем более не задерживаться в этих местах. Правила простые: передвигаемся неспешно, не шумим.

– И все-таки мы идем в этот город, прямиком к ним? – недоумеваю я.

– Идем. Потому что это единственное место, где можно собрать плоды плектирона.

– Ценой собственной жизни?! Но зачем они тебе так нужны?

– Расскажу, если не будешь постоянно перебивать, – летит еще один камень в мой огород, и я замолкаю, с интересом вслушиваясь в каждое его слово.

– Мои предки отказались от оружия в привычном понимании. Таков был наказ Зептеи. Не воспрещались ножи, стрелы и копья, которые использовались для охоты, но этого оказалось мало. Природа переродилась, звери завоевывали все новые территории, видоизменялись, становились крупнее в размерах, и в разы сильнее. Да и выжившие люди, сбившиеся в племена, стали агрессивнее, все чаще нападая друг на друга. Тогда планета послала своим сынам еще один способ защитить себя.

«Следуйте в город Смерти и соберите плоды, что там найдете. Когда потребуется, они дадут вам сил», – велела она пророку и тот передал ее завет остальным. Лучшие из лучших отправились в дальний путь за священными плодами. Вернулись не все…

– Ты это специально? – не выдерживаю я, оглянувшись, только в этот раз его мужественное лицо полно серьезности. – Вообще-то, мне и так жутковато. Господи… – переключается мое внимание под копыта Залди. – А это еще что такое?!

Сперва я думала, что это припорошенные пылью камни, но приглядевшись, понимаю, что нет – это человеческие черепа! И их здесь десятки, а то и сотни… Повсюду!

– Тише, – крепче прижимает меня Тео. – Доверься мне, все будет хорошо. Я знаю, что делаю.

– Брук, ни звука, и никаких пробежек, – командую я псу, и тот на манер Залди тут же замедляет шаг.

– Халги выходят на поверхность в основном по ночам, но осторожность не повредит. Вдвоем мы быстро справимся и постараемся убраться отсюда еще до сумерек, – со знанием дела успокаивает меня Тео, а я боюсь даже спросить, откуда ему все это известно и в который раз он следует этим маршрутом.