Зельевая лавка госпожи Эйи, или Упс! Я случайно! (Зинченко) - страница 49

– Геун Танасори, если не ошибаюсь? – Дерентар выпрямился, устремив на него цепкий взор.

– Авери. Авери Танасори, – представился, как полагается демон, чуть склонив голову, чем вызвал легкий румянец на щеках Моррены.

– Господин Авери, мы с женой благодарим Вас за своевременную помощь… И… нижайше просим поскорее сопроводить это… – он обернулся в сторону притихшего дракона, – эту милую зверушку к месту ее обитания.

Авери подавил желание фыркнуть, лишь коротко кивнул, делая шаг к Шекизе, однако остановился.

– Ах, да… Я, кажется, должен вам новый замок на воротах. Завтра с утра данный вопрос будет улажен.

– Не стоит беспокоиться, господин Танасори! – Моррена судорожно сжимала в руках батистовый платочек, которым, видимо, хотела промокнуть пятно от вина, что расползлось по ткани ее платья (не иначе как от дрогнувшей руки после внезапного появления желтобрюхой красавицы).

– И все же я настаиваю, – улыбнувшись, Авери мимолетно взглянув на притихшую Эйю, подошел к дракончику. – Ну что, Шеки, полетели домой?

Ловко запрыгнув на загривок самки, Авери бедрами сжал массивное тело, хватаясь руками за острые выступы, когда Шекиза послушно расправила крылья, собираясь взлетать.

Он не заметил, как они летели, не рассматривал ночной город, что простирался где-то внизу, сейчас его мыслями завладела единственная мысль: «Какой же он осел, что знакомство с родителями синеглазой красавицы произошло именно в таком ключе! Но как же хорошо, что появился повод прийти в их дом завтра… когда никого из гостей не будет».


***


Эйя долго еще смотрела в звездное небо, провожая неожиданного гостя.

Авери… Он пришел сегодня. В ее день.

И пусть лишь случайно, пускай из-за появления расшалившегося дракончика, которого привлекли аппетитные запахи из их импровизированного празднества, но… он ведь пришел. И подарил такой замечательный подарок!

Стоп. Он. Подарил. Драгоценности.

Хотя случайно шел мимо?

Эйя вновь дрожащей рукой раскрыла бархат, любовно погладив синий камень на длинной цепочке.

Почему-то ей не верилось, что мужчина мог каждый день носить с собой женские ювелирные украшения, и, раз подвернулся случай, преподнести их в дар.

Гисхильдис, неужели действие ее любовного напитка оказалось настолько сильным?! Она заставила наследника Первого Советника узнавать личные данные на одну скромную обедневшую геуну? Зелье подтолкнуло его к покупке этого дорогущего подарка?!

– Ах, милая, какая красота! – мама незаметно подошла к ней из-за спины, также начав рассматривать дар. – Кто тебе подарил эту прелесть?

– Г… господин Танасори, – Эйя обернулась к матери, которую за талию придерживал Дерентар. – Но вы же должны были видеть, как он передавал мне кулон…