— Выходит, что так, — подтвердил Коллинз, не понявший юмора.
Вэрни кивнул.
— Ладно, Билл, найди Эйба и отправляйтесь спать. Мы с Джимом выходим на дежурство через десять минут.
— Поосторожней сегодня, маршал. Особенно в «Силвер Бридл». Там собирается самая отпетая публика.
Было около полуночи, когда Прайс и Вэрни начали обход города. Большинство салунов были полупустыми, но зато из «Силвер Бридл» доносился пьяный гомон. Вэрни кивнул Прайсу.
— Зайдем.
Едва они вошли, шум сразу утих. Кэш сразу заметил несколько человек в дальнем углу бара. У одного из них в руках была веревка с петлей. В сопровождении Прайса маршал подошел к ним.
— Зачем тебе эта веревка? — резко спросил он.
— Это не твоя забота, маршал, — огрызнулся тот, кто держал веревку. Глаза у него были мутные от выпитого.
Кэш молча отобрал у него веревку, схватил пьяного за рубашку и швырнул его на пол.
— Тебе повезло, что ты пьян, приятель, — холодно сказал он. — Когда я спрашиваю, то мне нужен ответ. Попробуем еще раз. Так зачем вам понадобилась эта веревка?
Люди нерешительно переглядывались.
— Ты! — Вэрни ткнул пальцем в одного из них.
— Да мы… ничего… это… Просто Джейк показал нам, как делается затяжная петля. Вот и все.
Вэрни сделал шаг в его сторону.
— Да погодите, маршал, — поспешно заговорил другой. — Мы тут подумали, что можем сами разобраться с Конроем, прежде чем Тинсли опять его отпустит.
— Да ну? — поднял брови Вэрни.
— Сзади! — крикнул вдруг Прайс.
Вэрни резко повернулся, одновременно упав на одно колено и выхватив револьвер. В трех-четырех метрах от него один из посетителей держал его под прицелом, но сигнал Прайса дал ему нужные доли секунды. Два выстрела прогремели одновременно. Пуля просвистела над головой Вэрни, зато его выстрел был точен. Схватившись за грудь, бандит сделал шаг и упал ничком на пол.
Вэрни перескочил через стойку бара и ткнул ствол револьвера под ребро владельцу салуна.
— Ну-ка, приятель, быстро прикажи своим вышибалам проводить посетителей. На сегодня работа закончена. Живо!
Салун мигом опустел.
К бару подошел Прайс.
— Тот, кто в тебя стрелял — один из людей хозяина салуна. Двое других потащили его к доку Келлеру. Думаю, он выживет.
Вэрни посмотрел на бледного владельца салуна.
— Что скажешь, приятель? Кто это был и почему он пытался застрелить меня?
— Он назвался Энди Торпом, — поспешно ответил хозяин. — Я только сегодня нанял его, но вы же не думаете, что я мог приказать ему застрелить вас.
— Если еще раз в твоем заведении будет планироваться линчевание, если еще раз кто-то из твоих людей выстрелит в меня или в кого-нибудь из моих помощников, я вышвырну тебя из Крида, — медленно и тяжело проговорил маршал. — Это первое и последнее предупреждение. Других не будет.