Друзья и недруги. Том 2 (Вульф) - страница 248

– Ее суть проста: она очень маленькая девочка!

Луиза повернула голову в сторону тетки, смерила ее жестким взглядом и отчеканила:

– Нет. И ты знаешь!

– Нет, – повторил Реджинальд и, опустив глаза на Клэренс, подтвердил слова племянницы с тайным намеком в голосе: – Кому же, как не тебе, Клэр, об этом знать? Луиза совершенно права!

Намек оказал на Клэренс действие, ожидаемое Реджинальдом. Она смирилась, замолчала, но через мгновение вновь вскинула на него глаза, в которых отразилось недоумение:

– Но ты же не позволишь ему оставаться на ночь возле Луизы?!

– Не просто позволю, а прикажу.

Клэренс, не сводя с Реджинальда негодующего взгляда, протестующе покачала головой:

– Как можно? Ведь он мужчина!

Напоминание о приличиях неожиданно развеселило Реджинальда:

– А Луиза – девочка, которой не исполнилось и двух лет. Так, кажется, ты говорила? Клэр, у любой чинности должны быть разумные пределы. Но чтобы твоя душа оставалась спокойной, нянька Луизы будет по-прежнему спать здесь. Ее присутствия достаточно, чтобы ты посчитала условности соблюденными? Или нужна еще одна служанка?

Клэренс приоткрыла рот, намереваясь высказать все, что думает и о Джеффри, и о решении мужа. Заметив это, Реджинальд очень спокойно спросил:

– Желаешь ссоры со мной?

– Нет, – вздохнула Клэренс, признав себя окончательно побежденной.

– Тогда ступай к себе в спальню и ложись. Час очень поздний.

Клэренс опустила глаза и подставила Реджинальду лоб, к которому он приложил губы с нежностью, не ожидаемой ею после стольких слов, сказанных ими друг другу самым резким тоном.

– Ты придешь ко мне? – тихо спросила она, не поднимая глаз.

– Возможно, – ответил Реджинальд и, улыбнувшись, ласково провел ладонью по ее голове. – Ступай, Клэр.

– Спасибо, дядя! – звучно сказала Луиза, когда за графиней Линкольн закрылась дверь.

– Не за что, Лу, – усмехнулся Реджинальд и строго посмотрел на племянницу: – Постарайся впредь добиваться своего с меньшим шумом. Ты могла разбудить Гвен.

Луиза нахмурилась и кивнула. В этот миг на пороге появился Джеффри в сопровождении служанки, и Луиза тут же протянула к нему руки, больше не обращая внимания ни на дядю, ни на няньку. Джеффри бережно взял ее на руки, и она довольно улыбнулась.

– Тебе придется спать рядом с ней, – сказал Реджинальд. – Сегодня в кресле, а завтра для тебя обустроят постель.

– А я, ваша светлость? – спросила нянька, удивленная донельзя.

– А ты, Дженнет, завтра выбери еще одну девушку, которая вместе с тобой будет отныне ночевать в покоях леди Гвендолен и леди Луизы. А сейчас можешь ложиться. Сама видишь: леди Луиза в твоих услугах пока не нуждается.