Научи меня мечтать! (Иванова) - страница 191

Что может тогда случиться? Да вот не будем далеко ходить.

Все эти знания, которые ты получаешь от очков, — это же постоянное искушение использовать их в корыстных целях. Сегодня ты уже попытался — и, твое счастье, не успел еще пристраститься…

Да-да-да, конечно, ты делал это не из-за себя, ты делал этот из-за Шеррильи, как я мог забыть?

Мало найдется таких восторженных идеалистов, как ты, ой как мало… и таких инфантильных разнеженных нюнь. Но раз уж даже такие, как ты, вдруг решаются преступить правила, как случилось сегодня, то что же большинство?

Большинство бы на твоем месте не церемонилось и давно бы уже сместило меня с должности. Большинство бы уже давным-давно стало править планетой, а не заваривать кофе своему начальнику и бегать по коридорам.

Ты давно уже мог бы, если б пожелал, обнародовать дело моего отца — ты ведь прекрасно знаешь о нем. И знаешь, где найти доказательства… и эти идиоты точно перенесли бы его грехи и на меня и не пожелали бы держать у себя человека из «такой» семьи. Пожалуй, единственное пятно, которого мне стоит опасаться… Меня бы даже, вполне возможно, отправили в тюрьму. А кто бы занял мое место? Ты разумеется!

Ты мог бы сделать это еще в детстве, ты мог бы сделать это сейчас. Тем более если тебе так не нравится мое отношение к Земле и ты решительно не согласен с моим приказом об аресте… В любое время можешь ты это сделать! Но не делаешь…

Не сделал ради себя. И не сделаешь ради Шеррильи. Можешь угрожать мне, если захочешь, можешь даже начать шантажировать… я все равно останусь уверен: угрозы твои ничего не будут стоить! Я не знаю о тебе столько, сколько тебе известно о моих делах, но, будь уверен, мне этого и не требуется. Потому что я знаю твой характер — и это куда важнее.

Ты не станешь этого делать. Потому что это… — Бдэчж выжидающе замолчал.

— Подло, — процедил Элрой. — Воспользоваться промахами вашего отца… вашей вины там не было…

— Да, это действительно так. И это действительно подло. Подло, Элрой, использовать свои знания против другого человека в корыстных целях… вот ведь как грустно получается: ты вроде бы имеешь шанс отвратить свою Шеррилью от неминуемого наказания, и при этом не вправе им воспользоваться. По личным моральным установкам… не хотел бы я оказаться на твоем месте… на ее тоже. Несправедливо, наверно, мир устроен, Элрой: я, человек вспыльчивый, злорадный и, пожалуй даже, противный — ведь я угадал твое отношение к собственной персоне, правда? — остаюсь на свободе, а вся такая замечательная Шеррилья, которая ни в чем не повинна точно так же, в твоем понимании, как и я, отправляется в тюрьму, хотя все могло бы быть наоборот. Стоило бы только тебе захотеть. И, может, так было бы правильнее? Справедливее? — Бдэчж опять злорадно заулыбался. Казалось, он всеми силами провоцировал Элроя.